Weight | 0.44 kg |
---|---|
Dimensions | 29 × 19 × 4 cm |
Army | German |
Brands | |
Materials | Plastic |
Product | |
Pack | Single |
Scale | 1/35 |
Theme | AFV, Military |
AK Points
Availability: Only 1 left in stock
10,95€
In the morning of September 1, 1939, the German forces consisting of the 3rd, 4th, 8th, 10th and the 14th Armies invaded Poland all heading for Warsaw, its capital. This was the beginning of the 2nd World War that had shaken the whole world for six years and the Germans made a good show of their war efforts at the start with this violent surprise offensive by massed air forces and mechanized ground forces in close co-ordination, the so-called “Blitzkrieg”. It was none other than the Pzkpfw 11 that had played the key role in this Blitzkrieg which started with the invasion of Poland to be followed by break-through of the Maginot-line 7 months later and ended with the surrender of France.
In anticipation of the delay in production of the two main strength tanks of the Pzkpfw III and the Pzkpfw IV then under development, the Ordnance Department decided in 1934 to develop a new tank instead to fill the gap. It gave specifications of the proposed new tank to the following three companies – the Mann, the Krupp and the Henschel. The specifications envisioned a tank weighing less than 10 tons and armed with 2 cm and 7.92 mm machine guns, one each. Among the designs of the rivaling three companies presented, the one by the Mann was selected and the Mann in cooperation with the Daimler-Benz developed a first tank of the a1 type in 1935. When 25 tanks of the same type were produced, the tank was officially named, “Panzer Kampfwagen II”.
After the first 25, another 25 tanks of the a2 type and 50 of the a3 type were produced in succession by 1936. Tanks of these 3 types thus produced were equipped each with a 6-cylinder, 130HP, May-Bach HL37 engine and credited with a maximum speed of 40km/h. However, it was decried that the horse-power was not enough and the engine was replaced with a May-Bach HL-62 one of 140 HP. The frontal armour, too, was reinforced and a new tank of the b type was produced. In 1937, the Pzkpfw II was further improved and a series of new ones of the c type were produced. The c-type tanks used 5 large sized road wheels suspended only at one end by leaf spring. This suspension system newly introduced became a common feature to all the pzkpfw II produced ever since. Also, the front portion of hull was reshaped into a more roundish form. From 1937 to the beginning of 1940, Pzkpfw II of mass production types, A, B, and C, were manufactured in great numbers. To increase their productivity’s, the frontal armour plate was replaced with an angular single-piece one. Pzkpfw II with specifications described above played the key role in the Blitzkrieg. At the start of this Blitzkrieg, the German tanks numbered 2580 in all, of which nearly half amounting to 955 in number were the Pzkpfw II. In 1940, mass production of the F type was started. The new Pzkpfw II was reinforced in its frontal armour (thickened to 35mm) and side (to 20mm). However, the improvement added its weight and its overall weight reached up to 9.5 tons. The main gun was replaced with a 20mm KwK 30 machine gun. The gun used to be an anti-air MG but remodeled into a main gun for a tank. Frontal armour to cover upper hull, also, was changed into a plain single-piece plate. Further, a false look-out window beside the genuine one for the driver and another for the same were newly added. These were the distinct features of the F-type tanks. After the F-type ones, those of the final mass-production type G were produced. Their main guns were much more powerful KWK 38 MGs, and each tank of this type was fixed a sundries-box at the rear of gun turret. These two were main features that clearly distinguished the G type from the preceding ones.
A series of the Pzkpfw II succeeding those of the g type were produced until those of the L type appeared. However, respective numbers of the Pzkpfw II of types produced were all small. It is true that judged by the current standard, these Pzkpfw II look quite inferior both in fire and defensive powers. But when compared with those of other countries active at the time, the Pzkpfw II should be ranked as by far the most superior one. Indeed, its nimble mobility matching well with the German application was the driving force of the spectacular victory won by the Germans at the initial period of the World War II.
En la mañana del 1 de septiembre de 1939, las fuerzas alemanas compuestas por los ejércitos 3, 4, 8, 10 y 14 invadieron Polonia dirigiéndose todas a Varsovia, su capital. Este fue el comienzo de la 2ª Guerra Mundial, que sacudió al mundo entero durante seis años, y los alemanes dieron una buena muestra de sus esfuerzos bélicos al principio con esta violenta ofensiva por sorpresa de fuerzas aéreas masificadas y fuerzas terrestres mecanizadas en estrecha coordinación, la llamada “Blitzkrieg”. Fue nada menos que el Pzkpfw 11 el que jugó el papel clave en esta Blitzkrieg que comenzó con la invasión de Polonia para ser seguida por la ruptura de la línea Maginot 7 meses después y terminó con la rendición de Francia.
En previsión del retraso en la producción de los dos carros de combate de mayor potencia, el Pzkpfw III y el Pzkpfw IV, que se estaban desarrollando en ese momento, el Departamento de Artillería decidió en 1934 desarrollar un nuevo carro de combate para llenar el vacío. Dio las especificaciones del nuevo tanque propuesto a las siguientes tres empresas: la Mann, la Krupp y la Henschel. Las especificaciones preveían un tanque de menos de 10 toneladas y armado con ametralladoras de 2 cm y 7,92 mm, una cada una. Entre los diseños de las tres empresas rivales presentados, se seleccionó el de la Mann y ésta, en colaboración con la Daimler-Benz, desarrolló un primer tanque del tipo a1 en 1935. Cuando se produjeron 25 tanques del mismo tipo, el tanque recibió el nombre oficial de “Panzer Kampfwagen II”.
Después de los primeros 25, se produjeron sucesivamente otros 25 tanques del tipo a2 y 50 del tipo a3 hasta 1936. Los tanques de estos 3 tipos así producidos estaban equipados cada uno con un motor May-Bach HL37 de 6 cilindros y 130 CV y se les atribuía una velocidad máxima de 40 km/h. Sin embargo, se denunció que la potencia no era suficiente y el motor fue sustituido por uno May-Bach HL-62 de 140 CV. También se reforzó el blindaje frontal y se fabricó un nuevo tanque del tipo b. En 1937, el Pzkpfw II fue mejorado aún más y se produjo una serie de nuevos del tipo c. Los tanques del tipo c utilizaban 5 ruedas de carretera de gran tamaño suspendidas sólo en un extremo por una ballesta. Este sistema de suspensión recién introducido se convirtió en una característica común a todos los pzkpfw II producidos desde entonces. Además, la parte delantera del casco fue remodelada para darle una forma más redondeada. Desde 1937 hasta principios de 1940, los Pzkpfw II de producción en masa, A, B y C, se fabricaron en gran número. Para aumentar su productividad, se sustituyó el blindaje frontal por uno angular de una sola pieza. Los Pzkpfw II con las especificaciones descritas anteriormente jugaron un papel clave en la Blitzkrieg. Al comienzo de esta Blitzkrieg, los tanques alemanes eran 2580 en total, de los cuales casi la mitad, es decir 955, eran los Pzkpfw II. En 1940 se inició la producción en serie del tipo F. El nuevo Pzkpfw II fue reforzado en su blindaje frontal (engrosado a 35 mm) y lateral (a 20 mm). Sin embargo, esta mejora aumentó su peso y su peso total llegó a ser de 9,5 toneladas. El cañón principal fue sustituido por una ametralladora KwK 30 de 20 mm. El cañón solía ser una MG antiaérea, pero se remodeló en un cañón principal para un tanque. El blindaje frontal para cubrir la parte superior del casco también se cambió por una placa lisa de una sola pieza. Además, se añadió una falsa ventanilla de vigilancia junto a la auténtica para el conductor y otra para el mismo. Estas fueron las características distintivas de los tanques de tipo F. Después de los del tipo F, se produjeron los del tipo G de producción en serie final. Sus cañones principales eran los KWK 38 MG, mucho más potentes, y en cada tanque de este tipo se fijaba una caja de artículos diversos en la parte trasera de la torreta del cañón. Estas dos eran las principales características que distinguían claramente al tipo G de los anteriores.
Se produjeron series de Pzkpfw II que sucedieron a los del tipo G hasta que aparecieron los del tipo L. Sin embargo, los números respectivos de los Pzkpfw II de los tipos producidos fueron todos pequeños. Es cierto que, juzgados por el estándar actual, estos Pzkpfw II parecen bastante inferiores tanto en fuego como en potencia defensiva. Pero si se comparan con los de otros países activos en aquella época, los Pzkpfw II deben ser calificados como los más superiores con diferencia. De hecho, su ágil movilidad, que encaja bien con la aplicación alemana, fue la fuerza motriz de la espectacular victoria obtenida por los alemanes en el período inicial de la Segunda Guerra Mundial.
Weight | 0.44 kg |
---|---|
Dimensions | 29 × 19 × 4 cm |
Army | German |
Brands | |
Materials | Plastic |
Product | |
Pack | Single |
Scale | 1/35 |
Theme | AFV, Military |
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
78,75€SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren una aplicación con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para hacer líneas, desconchar, hacer lavados, aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
FAQ3
67,95€464 Pages. Soft Cover. More than 2.500 images.
This new Super-Book, like its predecessors in this same series of technical manuals called “FAQ”, is dedicated to modeling military vehicles and the techniques used for assembling, painting and weathering.
The difference with the previous book is that we have moved on in the timeframe and this book is a complement of the previous ones. It also explains some new techniques that have appeared these last years, mainly to use in modern vehicles but that can be also used in vehicles of all eras. The most complete book for military vehicles edited until now. The materials that make up modern vehicles and weapons have changed considerably since World War II. Materials that were out of the question on a technological and industrial level back then are now commonplace. The use of these new materials and the manufacturing and assembly methods reflect on the way we paint and weather these models; they require a different approach. Like many other things in life, in the end the purpose is to take up new challenges. In this book we present some of those challenges.
Simply essential for the modeller of military vehicles.
GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
464 Páginas. Tapa blanda. Más de 2.500 imágenes.
Este nuevo Superlibro, al igual que sus predecesores en esta misma serie de manuales técnicos llamados “Preguntas frecuentes”, se dedica a modelar vehículos militares y las técnicas utilizadas para ensamblar, pintar y envejecer.
La diferencia con el libro anterior es que hemos avanzado en el tiempo y este libro es un complemento de los anteriores. También explica algunas técnicas nuevas que han aparecido estos últimos años, principalmente para usar en vehículos modernos, pero que también se pueden usar en vehículos de todas las épocas. El libro más completo para vehículos militares editado hasta ahora. Los materiales que componen los vehículos y armas modernas han cambiado considerablemente desde la Segunda Guerra Mundial. Los materiales que estaban fuera de discusión a nivel tecnológico e industrial en ese momento ahora son comunes. El uso de estos nuevos materiales y los métodos de fabricación y montaje se reflejan en la forma en que pintamos y envejecemos estos modelos; requieren un enfoque diferente. Como muchas otras cosas en la vida, al final el propósito es asumir nuevos desafíos. En este libro presentamos algunos de esos desafíos.
Simplemente esencial para el modelista de vehículos militares.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android
AK9009
9,90€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
FA 614
18,95€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
AK11505
7,95€
ABT114
6,50€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
AK050
5,90€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
AK183
5,25€The original one.
A high quality ultra matte varnish which can be applied with a brush or an airbrush to achieve a dead flat finish on any surface.
Acrylic Ultra Matte Varnish formulated for maximum airbrush performance. Water soluble, odorless, and non-toxic. Shake before each use. We recommend AK-712 Acrylic Thinner for thinning. Dries completely in 12 hours.
60 ml.
El Original.
Barniz ultra mate de alta calidad que puede ser aplicado con pincel o con aerógrafo para lograr un acabado mate en cualquier superficie.
Nuestro barniz ultra mate acrílico está formulado para el máximo rendimiento del aerógrafo. Soluble en agua, inodoro y no tóxico. Agitar antes de cada uso. Recomendamos AK-712 Acrylic Thinner para diluir. Se seca completamente en 12 horas.
60 ml.
AK9204
6,50€ENGLISH
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
78,75€SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren una aplicación con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para hacer líneas, desconchar, hacer lavados, aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
FAQ3
67,95€464 Pages. Soft Cover. More than 2.500 images.
This new Super-Book, like its predecessors in this same series of technical manuals called “FAQ”, is dedicated to modeling military vehicles and the techniques used for assembling, painting and weathering.
The difference with the previous book is that we have moved on in the timeframe and this book is a complement of the previous ones. It also explains some new techniques that have appeared these last years, mainly to use in modern vehicles but that can be also used in vehicles of all eras. The most complete book for military vehicles edited until now. The materials that make up modern vehicles and weapons have changed considerably since World War II. Materials that were out of the question on a technological and industrial level back then are now commonplace. The use of these new materials and the manufacturing and assembly methods reflect on the way we paint and weather these models; they require a different approach. Like many other things in life, in the end the purpose is to take up new challenges. In this book we present some of those challenges.
Simply essential for the modeller of military vehicles.
GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
464 Páginas. Tapa blanda. Más de 2.500 imágenes.
Este nuevo Superlibro, al igual que sus predecesores en esta misma serie de manuales técnicos llamados “Preguntas frecuentes”, se dedica a modelar vehículos militares y las técnicas utilizadas para ensamblar, pintar y envejecer.
La diferencia con el libro anterior es que hemos avanzado en el tiempo y este libro es un complemento de los anteriores. También explica algunas técnicas nuevas que han aparecido estos últimos años, principalmente para usar en vehículos modernos, pero que también se pueden usar en vehículos de todas las épocas. El libro más completo para vehículos militares editado hasta ahora. Los materiales que componen los vehículos y armas modernas han cambiado considerablemente desde la Segunda Guerra Mundial. Los materiales que estaban fuera de discusión a nivel tecnológico e industrial en ese momento ahora son comunes. El uso de estos nuevos materiales y los métodos de fabricación y montaje se reflejan en la forma en que pintamos y envejecemos estos modelos; requieren un enfoque diferente. Como muchas otras cosas en la vida, al final el propósito es asumir nuevos desafíos. En este libro presentamos algunos de esos desafíos.
Simplemente esencial para el modelista de vehículos militares.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android
AK9009
9,90€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
FA 614
18,95€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
AK11505
7,95€
AFV AF35328
45,50€■ Centurion MK 5/1 glacis armour.
■ Front and rear mudguards.
■ Model A Ordnance QF 20-pounder.
■ Model B Ordnance QF 20-pounder.
■ One piece road wheels.
■ Searchlight.
■ Rearview mirror.
■ Decals for Centurion MK 5 and Centurion MK 5/1 in BOAR liveries.
■ Armadura glacis Centurion MK 5/1.
■ Guardabarros delantero y trasero.
■ Modelo A Artillería QF de 20 libras.
■ Artillería modelo B QF de 20 libras.
■ Ruedas de carretera de una pieza.
■ Reflector.
■ Espejo retrovisor.
■ Calcomanías para Centurion MK 5 y Centurion MK 5/1 en colores BOAR.
ED7059
13,50€ProfiPACK edition kit of Soviet Cold War jet aircraft MiG-15bis in 1/72 scale.
Kit de edición ProfiPACK del avión de reacción MiG-15bis de la Guerra Fría soviética en escala 1/72.
Italian Paratroopers ‘Nembo Division’ WW II 1/35
TB 35129
27,00€2 figures.
Sculpted by Marco Pezzotti
Boxart painted by Fabrizio Marini
2 figuras.
Esculpido por Marco Pezzotti
Boxart pintado por Fabrizio Marini
RTD35664
16,99€WW II Series – 3D Resin Printed
2x For pipe diameter 4mm
2x For pipe diameter 6mm
2x For pipe diameter 8mm
2x For pipe diameter 10mm
High-detailed 3D Resin Printed Set
Serie WW II – Resina impresa en 3D
2x para tubo de 4 mm de diámetro
2x Para tubo de 6 mm de diámetro
2x para tubo de 8 mm de diámetro
2x Para tubo de 10 mm de diámetro
Conjunto impreso en resina 3D de alto nivel de detalle
1/48 U.S. Laser-Guided Bombs & Anti-Radiation Missiles
MM SPS-072
14,50€As the U.S. military has taken the lead in completing the digitalization of armed forces, its air power, as a highly specialized force, has received a wide range of advanced airborne weapons for complex battlefield situations.
MENG will release the SPS-072 U.S. Laser-Guided Bombs & Anti-Radiation Missiles model kit which includes various airborne weapons used by the U.S. military. Now let’s take a look!
SPS-072 U.S. Laser-Guided Bombs & Anti-Radiation Missiles
Scale: 1/48
Release in: July 2021
This model kit includes four types of laser-guided bombs: GBU-10/GBU-12/GBU-16/GBU-24 (two of each), and three types of anti-radiation missiles: AGM-65/AGM-78/AGM-88 (two of each).
A medida que el ejército de los EE. UU. Ha tomado la iniciativa para completar la digitalización de las fuerzas armadas, su poder aéreo, como fuerza altamente especializada, ha recibido una amplia gama de armas aerotransportadas avanzadas para situaciones complejas en el campo de batalla.
MENG lanzará el kit modelo SPS-072 de bombas guiadas por láser y misiles antirradiación de EE. UU. Que incluye varias armas aerotransportadas utilizadas por el ejército de los EE. UU. ¡Ahora echemos un vistazo!
SPS-072 Bombas guiadas por láser y misiles antirradiación de EE. UU.
Escala: 1/48
Lanzamiento: julio de 2021
Este kit modelo incluye cuatro tipos de bombas guiadas por láser: GBU-10 / GBU-12 / GBU-16 / GBU-24 (dos de cada uno) y tres tipos de misiles antirradiación: AGM-65 / AGM-78 / AGM-88 (dos de cada uno).
MJEZ35019
16,95€SCALE : 1/35
3D PRINTED
EASY ASSEMBLING AND HIGH RESOLUTION.
ESCALA: 1/35
IMPRESO EN 3D
FÁCIL MONTAJE Y ALTA RESOLUCIÓN.
RTD35661
9,99€WWII Series – 3D Resin Printed
High-detailed 3D Resin Printed Set.
Serie WWII – Resina impresa en 3D
Conjunto impreso en resina 3D de gran detalle.
1/48 Boeing F/A-18F Super Hornet
MM LS-013
72,50€As the latest F / A-18 variants, the F / A-18E / F aircraft have greatly improved electronic equipment and extended combat radius. To perform the missions like air superiority and ground attack and complex tasks including reconnaissance and electronic warfare, the F / A-18F’s rear cockpit weapon systems operator has new advanced cockpit displays and control system. The pilot and the weapon systems operator can perform air-to-air and air-to-ground tasks at the same time. Before the next-generation carrier-based fighters enter service, the F / A-18F will still be the main combat aircraft of the U.S. aircraft carrier battle group.
MENG releases this brand-new LS-013 Boeing F/A-18E Super Hornet model kit licensed by The Boeing Company. The finished model will be 377.9mm long and 273.4mm wide. This kit includes pre-cut stainless steel PE parts and pre-cut painting masks.
LS-013 Boeing F/A-18F Super Hornet
Scale: 1/48
Release in: July 2021
Flaps and slats can be installed in retracted or deployed positions.
Horizontal stabilizers and rudders are movable.
The two-seat variant’s cockpit and cockpit interior equipment are precisely replicated.
The specially designed pluggable main pylons allow the easy change of weapons; this kit includes AGM-65 air-to-ground missiles and GBU-16 laser-guided bombs.
Two U.S. Navy pilot figures featuring realistic gestures and finely replicated suit and equipment are included. Two flight helmet options are provided.
This kit includes optional exterior parts.
Como las últimas variantes del F / A-18, los aviones F / A-18E / F tienen equipos electrónicos muy mejorados y un radio de combate extendido. Para realizar misiones como superioridad aérea y ataque terrestre y tareas complejas que incluyen reconocimiento y guerra electrónica, el operador de sistemas de armas de la cabina trasera del F / A-18F tiene nuevas pantallas de cabina y un sistema de control avanzados. El piloto y el operador de sistemas de armas pueden realizar tareas aire-aire y aire-tierra al mismo tiempo. Antes de que los cazas basados en portaaviones de próxima generación entren en servicio, el F / A-18F seguirá siendo el principal avión de combate del grupo de batalla de portaaviones de EE. UU.
MENG lanza este nuevo kit modelo LS-013 Boeing F / A-18E Super Hornet con licencia de The Boeing Company. El modelo terminado tendrá 377,9 mm de largo y 273,4 mm de ancho. Este kit incluye piezas de PE de acero inoxidable precortadas y máscaras de pintura precortadas.
LS-013 Boeing F / A-18F Super Hornet
Escala: 1/48
Lanzamiento: julio de 2021
Las aletas y las lamas se pueden instalar en posiciones retraídas o desplegadas.
Los timones y estabilizadores horizontales son móviles.
La cabina del piloto y el equipamiento interior de la cabina de la variante de dos asientos se reproducen con precisión.
Los pilones principales enchufables especialmente diseñados permiten el cambio fácil de armas; este kit incluye misiles aire-tierra AGM-65 y bombas guiadas por láser GBU-16.
Se incluyen dos figuras de piloto de la Marina de los EE. UU. Con gestos realistas y un traje y equipo finamente replicados. Se proporcionan dos opciones de casco de vuelo.
Este kit incluye piezas exteriores opcionales.
HUSKY MK. III VMMD W/Interrogation arm 1/35
AFV AF35354
72,50€■ Highly detailed forward mounted interrogation arm.
■ Decals for Husky MK III with interrogation arm configuration.
■ Brazo de interrogación montado en la parte delantera altamente detallado.
■ Calcomanías para Husky MK III con configuración de brazo de interrogación.
Road Barriers (2×2 & 2×4) 1/35
RTD35639-K
11,50€High-detailed Diorama Set.
Includes detailed Ceramic
Conjunto de diorama muy detallado.
Incluye piezas de cerámica detalladas
ED82121
34,50€ProfiPACK edition kit of British WWII fighter aircraft Tempest Mk.V in 1/48 scale.
The kit offers the aircraft manufactured within Series 1.
plastic parts: Eduard
No. of decal options: 6
decals: Cartograf
PE parts: yes, pre-painted
painting mask: yes
resin parts: no
Kit de edición ProfiPACK del avión de combate británico de la Segunda Guerra Mundial Tempest Mk.V en escala 1/48.
El kit ofrece el avión fabricado dentro de la Serie 1.
piezas de plástico: Eduard
No de opciones de calcas: 6
calcas: Cartograf
Piezas de PE: sí, prepintadas
máscara de pintura: sí
piezas de resina: no
G4 with armament, WWII German Car 1/35
ICM 35530
33,95€The three-axle G4 passenger car was designed by Daimler-Benz in 1934 and was produced until 1939. This heavy six-seater off-road vehicle with an eight-cylinder engine with an output of 100 (later 110) hp was designed for high-ranking officials of the Third Reich, as well as for the army, where it was used as a staff car (under the designation Kfz.21). The G4 was produced as a four-door sedan with a folding roof. This car was too complex and expensive for mass production, so it was made in a relatively small quantity.
Some trucks were equipped with MG 34 machine guns. They served to transport high command staff of the Wehrmacht, as well as guards and escorts. Vehicles in this variant were called Partisanenwagen.
El automóvil de pasajeros G4 de tres ejes fue diseñado por Daimler-Benz en 1934 y se fabricó hasta 1939. Este pesado vehículo todoterreno de seis plazas con un motor de ocho cilindros con una potencia de 100 (luego 110) hp fue diseñado para altas -funcionarios de rango del Tercer Reich, así como para el ejército, donde se usó como automóvil del estado mayor (bajo la designación Kfz.21). El G4 se fabricó como un sedán de cuatro puertas con techo plegable. Este automóvil era demasiado complejo y costoso para la producción en masa, por lo que se fabricó en una cantidad relativamente pequeña.
Algunos camiones estaban equipados con ametralladoras MG 34. Sirvieron para transportar personal de alto mando de la Wehrmacht, así como guardias y escoltas. Los vehículos de esta variante se llamaron Partisanenwagen.
Escala
1:35
Periodo de tiempo
WW2
Tamaño del modelo (largo x alto)
158 x 54 mm
Tamaño de caja
295 x 225 x 40 mm
Numero de detalles
307 + 20
AFV AF35328
45,50€■ Centurion MK 5/1 glacis armour.
■ Front and rear mudguards.
■ Model A Ordnance QF 20-pounder.
■ Model B Ordnance QF 20-pounder.
■ One piece road wheels.
■ Searchlight.
■ Rearview mirror.
■ Decals for Centurion MK 5 and Centurion MK 5/1 in BOAR liveries.
■ Armadura glacis Centurion MK 5/1.
■ Guardabarros delantero y trasero.
■ Modelo A Artillería QF de 20 libras.
■ Artillería modelo B QF de 20 libras.
■ Ruedas de carretera de una pieza.
■ Reflector.
■ Espejo retrovisor.
■ Calcomanías para Centurion MK 5 y Centurion MK 5/1 en colores BOAR.
ED7059
13,50€ProfiPACK edition kit of Soviet Cold War jet aircraft MiG-15bis in 1/72 scale.
Kit de edición ProfiPACK del avión de reacción MiG-15bis de la Guerra Fría soviética en escala 1/72.
Italian Paratroopers ‘Nembo Division’ WW II 1/35
TB 35129
27,00€2 figures.
Sculpted by Marco Pezzotti
Boxart painted by Fabrizio Marini
2 figuras.
Esculpido por Marco Pezzotti
Boxart pintado por Fabrizio Marini
RTD35664
16,99€WW II Series – 3D Resin Printed
2x For pipe diameter 4mm
2x For pipe diameter 6mm
2x For pipe diameter 8mm
2x For pipe diameter 10mm
High-detailed 3D Resin Printed Set
Serie WW II – Resina impresa en 3D
2x para tubo de 4 mm de diámetro
2x Para tubo de 6 mm de diámetro
2x para tubo de 8 mm de diámetro
2x Para tubo de 10 mm de diámetro
Conjunto impreso en resina 3D de alto nivel de detalle
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
PHPSESSID | session | This cookie is native to PHP applications. The cookie is used to store and identify a users' unique session ID for the purpose of managing user session on the website. The cookie is a session cookies and is deleted when all the browser windows are closed. |
viewed_cookie_policy | 1 year | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin to store whether or not the user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pelm_last_loaded_shop_type | 1 month | No description available. |
woocommerce_recently_viewed | session | Description unavailable. |
wp_woocommerce_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 2 days | No description |
yith_wcwl_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 1 month | No description |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_fbp | 3 months | This cookie is set by Facebook to display advertisements when either on Facebook or on a digital platform powered by Facebook advertising, after visiting the website. |
fr | 3 months | Facebook sets this cookie to show relevant advertisements to users by tracking user behaviour across the web, on sites that have Facebook pixel or Facebook social plugin. |
loc | 1 year 1 month | AddThis sets this geolocation cookie to help understand the location of users who share the information. |
VISITOR_INFO1_LIVE | 5 months 27 days | A cookie set by YouTube to measure bandwidth that determines whether the user gets the new or old player interface. |
YSC | session | YSC cookie is set by Youtube and is used to track the views of embedded videos on Youtube pages. |
yt-remote-connected-devices | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt-remote-device-id | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt.innertube::nextId | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
yt.innertube::requests | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_ga | 2 years | The _ga cookie, installed by Google Analytics, calculates visitor, session and campaign data and also keeps track of site usage for the site's analytics report. The cookie stores information anonymously and assigns a randomly generated number to recognize unique visitors. |
_ga_BK3V7Y3VZB | 2 years | This cookie is installed by Google Analytics. |
_gat_gtag_UA_105576964_1 | 1 minute | Set by Google to distinguish users. |
_gid | 1 day | Installed by Google Analytics, _gid cookie stores information on how visitors use a website, while also creating an analytics report of the website's performance. Some of the data that are collected include the number of visitors, their source, and the pages they visit anonymously. |
at-rand | never | AddThis sets this cookie to track page visits, sources of traffic and share counts. |
CONSENT | 2 years | YouTube sets this cookie via embedded youtube-videos and registers anonymous statistical data. |
uvc | 1 year 1 month | Set by addthis.com to determine the usage of addthis.com service. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pll_language | 1 year | The pll _language cookie is used by Polylang to remember the language selected by the user when returning to the website, and also to get the language information when not available in another way. |