Weight | 0.4 kg |
---|---|
Dimensions | 20 × 15 × 10 cm |
Brands | |
Materials | Adhesive |
Product | |
Pack | Single |
Scale | 1/35 |
Theme | AFV, Military |
Complements | Aftermarket |
Army | German |
Availability: Out of stock
11,40€
Weight | 0.4 kg |
---|---|
Dimensions | 20 × 15 × 10 cm |
Brands | |
Materials | Adhesive |
Product | |
Pack | Single |
Scale | 1/35 |
Theme | AFV, Military |
Complements | Aftermarket |
Army | German |
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
FAQ3
67,95€464 Pages. Soft Cover. More than 2.500 images.
This new Super-Book, like its predecessors in this same series of technical manuals called “FAQ”, is dedicated to modeling military vehicles and the techniques used for assembling, painting and weathering.
The difference with the previous book is that we have moved on in the timeframe and this book is a complement of the previous ones. It also explains some new techniques that have appeared these last years, mainly to use in modern vehicles but that can be also used in vehicles of all eras. The most complete book for military vehicles edited until now. The materials that make up modern vehicles and weapons have changed considerably since World War II. Materials that were out of the question on a technological and industrial level back then are now commonplace. The use of these new materials and the manufacturing and assembly methods reflect on the way we paint and weather these models; they require a different approach. Like many other things in life, in the end the purpose is to take up new challenges. In this book we present some of those challenges.
Simply essential for the modeller of military vehicles.
GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
464 Páginas. Tapa blanda. Más de 2.500 imágenes.
Este nuevo Superlibro, al igual que sus predecesores en esta misma serie de manuales técnicos llamados “Preguntas frecuentes”, se dedica a modelar vehículos militares y las técnicas utilizadas para ensamblar, pintar y envejecer.
La diferencia con el libro anterior es que hemos avanzado en el tiempo y este libro es un complemento de los anteriores. También explica algunas técnicas nuevas que han aparecido estos últimos años, principalmente para usar en vehículos modernos, pero que también se pueden usar en vehículos de todas las épocas. El libro más completo para vehículos militares editado hasta ahora. Los materiales que componen los vehículos y armas modernas han cambiado considerablemente desde la Segunda Guerra Mundial. Los materiales que estaban fuera de discusión a nivel tecnológico e industrial en ese momento ahora son comunes. El uso de estos nuevos materiales y los métodos de fabricación y montaje se reflejan en la forma en que pintamos y envejecemos estos modelos; requieren un enfoque diferente. Como muchas otras cosas en la vida, al final el propósito es asumir nuevos desafíos. En este libro presentamos algunos de esos desafíos.
Simplemente esencial para el modelista de vehículos militares.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android
AK11505
7,95€
AK050
5,90€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
80,95€FA 614
19,50€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
AK9204
6,50€ENGLISH
ABT114
6,50€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren una aplicación con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para hacer líneas, desconchar, hacer lavados, aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
AK183
5,25€The original one.
A high quality ultra matte varnish which can be applied with a brush or an airbrush to achieve a dead flat finish on any surface.
Acrylic Ultra Matte Varnish formulated for maximum airbrush performance. Water soluble, odorless, and non-toxic. Shake before each use. We recommend AK-712 Acrylic Thinner for thinning. Dries completely in 12 hours.
60 ml.
El Original.
Barniz ultra mate de alta calidad que puede ser aplicado con pincel o con aerógrafo para lograr un acabado mate en cualquier superficie.
Nuestro barniz ultra mate acrílico está formulado para el máximo rendimiento del aerógrafo. Soluble en agua, inodoro y no tóxico. Agitar antes de cada uso. Recomendamos AK-712 Acrylic Thinner para diluir. Se seca completamente en 12 horas.
60 ml.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
FAQ3
67,95€464 Pages. Soft Cover. More than 2.500 images.
This new Super-Book, like its predecessors in this same series of technical manuals called “FAQ”, is dedicated to modeling military vehicles and the techniques used for assembling, painting and weathering.
The difference with the previous book is that we have moved on in the timeframe and this book is a complement of the previous ones. It also explains some new techniques that have appeared these last years, mainly to use in modern vehicles but that can be also used in vehicles of all eras. The most complete book for military vehicles edited until now. The materials that make up modern vehicles and weapons have changed considerably since World War II. Materials that were out of the question on a technological and industrial level back then are now commonplace. The use of these new materials and the manufacturing and assembly methods reflect on the way we paint and weather these models; they require a different approach. Like many other things in life, in the end the purpose is to take up new challenges. In this book we present some of those challenges.
Simply essential for the modeller of military vehicles.
GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
464 Páginas. Tapa blanda. Más de 2.500 imágenes.
Este nuevo Superlibro, al igual que sus predecesores en esta misma serie de manuales técnicos llamados “Preguntas frecuentes”, se dedica a modelar vehículos militares y las técnicas utilizadas para ensamblar, pintar y envejecer.
La diferencia con el libro anterior es que hemos avanzado en el tiempo y este libro es un complemento de los anteriores. También explica algunas técnicas nuevas que han aparecido estos últimos años, principalmente para usar en vehículos modernos, pero que también se pueden usar en vehículos de todas las épocas. El libro más completo para vehículos militares editado hasta ahora. Los materiales que componen los vehículos y armas modernas han cambiado considerablemente desde la Segunda Guerra Mundial. Los materiales que estaban fuera de discusión a nivel tecnológico e industrial en ese momento ahora son comunes. El uso de estos nuevos materiales y los métodos de fabricación y montaje se reflejan en la forma en que pintamos y envejecemos estos modelos; requieren un enfoque diferente. Como muchas otras cosas en la vida, al final el propósito es asumir nuevos desafíos. En este libro presentamos algunos de esos desafíos.
Simplemente esencial para el modelista de vehículos militares.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android
AK11505
7,95€
AK050
5,90€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
80,95€FA 614
19,50€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
Road Barriers (2×2 & 2×4) 1/35
RTD35639-K
11,50€High-detailed Diorama Set.
Includes detailed Ceramic
Conjunto de diorama muy detallado.
Incluye piezas de cerámica detalladas
The Battle of Midway – US Navy Pilot 1942
YM YM1890
54,60€Title : [YM1890] The Battle of MIDWAY- US NAVY PILOT 1942
Size : 1/10 Scale
Material : Resin
Weight : 150g
Pieces : 5
Sculpted by Young B Song
Painted by Kirill Kanaev
Título: [YM1890] La batalla de MIDWAY – PILOTO DE LA MARINA DE EE. UU. 1942
Tamaño: escala 1/10
Material: resina
Peso: 150g
Piezas: 5
Esculpido por Young B Song
Pintado por Kirill Kanaev
TB 35082
27,00€2 figures.
Sculpted by Krisztian Bodi
Boxart painted by Juan Antonio Pérez Marchante
2 figuras.
Esculpido por Krisztian Bodi
Boxart pintado por Juan Antonio Pérez Marchante
US Helicopter Pilots (Vietnam War) (100% new molds) 1/32
ICM 32114
14,25€Helicopters were rightfully considered one of the symbols of the Vietnam War. They played a significant role in providing support to ground units and subunits, carrying out the tasks of delivering and supplying troops, as well as their fire cover from the air. Helicopters were great for jungle warfare. According to some estimates, their number in Vietnam in the early 1970s exceeded the number of all military helicopters in the world. In some months, the number of their sorties reached 800 thousand, helicopters made 8-9 sorties per day. And one of the American commanders considered the helicopter pilots “… the most professional warriors we have ever seen.”
At the beginning of the Vietnam War, most of the entire fleet of American rotorcraft in Vietnam were transport helicopters. However, over time, the importance of fire support helicopters has grown, and their number has increased significantly. An analysis of the course of hostilities in Vietnam subsequently contributed to the awareness of the role of helicopters in armed conflicts of varying degrees of intensity and the rapid increase in their number in the armies of the world.
Scale
1:32
Time period
After 1950
Box size
247 x 183 x 33 mm
Number of details
36
Figures count
3
Los helicópteros fueron legítimamente considerados uno de los símbolos de la guerra de Vietnam. Desempeñaron un papel importante en el apoyo a las unidades y subunidades terrestres, llevando a cabo las tareas de entrega y suministro de tropas, así como su cobertura de fuego desde el aire. Los helicópteros eran geniales para la guerra en la jungla. Según algunas estimaciones, su número en Vietnam a principios de la década de 1970 superó el número de todos los helicópteros militares del mundo. En algunos meses, el número de sus salidas llegó a 800 mil, los helicópteros realizaron entre 8 y 9 salidas por día. Y uno de los comandantes estadounidenses consideró a los pilotos de helicópteros “… los guerreros más profesionales que jamás hayamos visto”.
Al comienzo de la guerra de Vietnam, la mayor parte de toda la flota de helicópteros estadounidenses en Vietnam eran helicópteros de transporte. Sin embargo, con el tiempo, la importancia de los helicópteros de apoyo contra incendios ha crecido y su número ha aumentado significativamente. Un análisis del curso de las hostilidades en Vietnam contribuyó posteriormente a la toma de conciencia del papel de los helicópteros en los conflictos armados de diversos grados de intensidad y al rápido aumento de su número en los ejércitos del mundo.
Escala
1:32
Periodo de tiempo
Después de 1950
Tamaño de caja
247 x 183 x 33 mm
Numero de detalles
36
Numero de figuras
3
TAM35292
34,95€After WWI, Germany pushed forward the development of battle tanks under a blanket of secrecy.
The Panzerkampfwagen II used the Panzerkampfwagen I”s hull and came armed with a
2cm main gun. Mass production of the Ausf.A began in 1937 and various improvements including
a new suspension led to the Ausf.C. Until the end of production in April 1940, 1088 Panzer II
tanks were manufactured. They led the surprise invasion on Poland and were the main tanks
used in the attack on France. Later, they were successfully used in reconnaissance missions
until the end of the war.
Después de la Primera Guerra Mundial, Alemania impulsó el desarrollo de tanques de batalla bajo un manto de secreto.
El Panzerkampfwagen II usó el casco del Panzerkampfwagen I y vino armado con un
Cañón principal de 2 cm. La producción en masa del Ausf.A comenzó en 1937 y varias mejoras, incluidas
una nueva suspensión llevó al Ausf.C. Hasta el final de la producción en abril de 1940, 1088 Panzer II
se fabricaron tanques. Lideraron la invasión sorpresa de Polonia y fueron los principales tanques.
utilizado en el ataque a Francia. Más tarde, se utilizaron con éxito en misiones de reconocimiento.
hasta el final de la guerra.
WWII German Pz.III 5cm L/42 barrel (for PZ.III Ausf.H/J 1/35)
DEF DM35116
4,60€
RTD35666
14,99€Lion Statues Set (4pcs.) 1/35
Juego de estatuas de leones (4 uds.) 1/35
AH-1G Cobra (late production), US Attack Helicopter 1/32
ICM 32061
73,95€The AH-1G combat helicopter has conceived as a fire support helicopter. Due to its firepower, the term “aerial artillery” coined during the Vietnam War, was often applied to it. The main armament mounted on a turret in the nose part of the helicopter was a six-barreled Minigun 7.62 mm machine gun with a clip of 4,000 rounds and an M129 40 mm grenade launcher with 300 rounds of ammunition. Other types of weapons also were used.
In 1972, the Vietnamese began to use the Soviet “Strela” man-portable anti-aircraft system to attack low-flying targets. They were very successful against helicopters, including Cobras. Some helicopters were equipped with a device that diverted hot gases from the working engine upwards to protect them from the homing heads mounted on the Arrows. And as practice showed, this had the necessary effect. To capture helicopters modified in this way, the sensitivity of the Arrow’s homing head was insufficient.
During the war in Southeast Asia, the Cobras demonstrated excellent survivability and proved themselves to be a reliable and powerful ground support aircraft.
Scale
1:32
Time period
After 1950
Model size (length x width)
422 x 106 mm
Box size
410 x 260 x 100 mm
Number of details
241
El helicóptero de combate AH-1G se ha concebido como un helicóptero de apoyo contra incendios. Debido a su potencia de fuego, el término “artillería aérea”, acuñado durante la Guerra de Vietnam, se le aplicó a menudo. El armamento principal montado en una torreta en la parte delantera del helicóptero era una ametralladora Minigun de 7,62 mm de seis cañones con un cargador de 4.000 rondas y un lanzagranadas M129 de 40 mm con 300 rondas de munición. También se utilizaron otros tipos de armas.
En 1972, los vietnamitas comenzaron a utilizar el sistema antiaéreo portátil “Strela” soviético para atacar objetivos en vuelo bajo. Tuvieron mucho éxito contra helicópteros, incluidos Cobras. Algunos helicópteros estaban equipados con un dispositivo que desviaba los gases calientes del motor en funcionamiento hacia arriba para protegerlos de los cabezales de retorno montados en los Arrows. Y como demostró la práctica, esto tuvo el efecto necesario. Para capturar helicópteros modificados de esta manera, la sensibilidad de la cabeza de retorno del Arrow fue insuficiente.
Durante la guerra en el sudeste asiático, los Cobras demostraron una excelente capacidad de supervivencia y demostraron ser un avión de apoyo terrestre confiable y poderoso.
Escala
1:32
Periodo de tiempo
Después de 1950
Tamaño del modelo (largo x ancho)
422 x 106 mm
Tamaño de caja
410 x 260 x 100 mm
Numero de detalles
241
HUSKY MK. III VMMD W/Interrogation arm 1/35
AFV AF35354
72,50€■ Highly detailed forward mounted interrogation arm.
■ Decals for Husky MK III with interrogation arm configuration.
■ Brazo de interrogación montado en la parte delantera altamente detallado.
■ Calcomanías para Husky MK III con configuración de brazo de interrogación.
FCM 36, French Light Tank in German Service 1/35
ICM 35337
36,95€After the defeat of France in the summer of 1940, a large number of French armored vehicles fell into the hands of the Wehrmacht. Many samples went to the winners in perfect condition. Later, the German army used them in various combat operations, and also used them as auxiliary and training equipment.
Among the captured samples were the FCM 36 tanks, which were previously part of two French tank battalions. Before the defeat of France, they managed to take part in several combat episodes in the spring and summer of 1940. The total number of these combat vehicles received by the Wehrmacht numbered about 50 copies. Later, many of them became the basis for the creation of self-propelled anti-tank guns and self-propelled howitzers.
Después de la derrota de Francia en el verano de 1940, una gran cantidad de vehículos blindados franceses cayó en manos de la Wehrmacht. Muchas muestras llegaron a los ganadores en perfectas condiciones. Posteriormente, el ejército alemán los utilizó en diversas operaciones de combate, y también los utilizó como equipo auxiliar y de entrenamiento.
Entre las muestras capturadas se encontraban los tanques FCM 36, que anteriormente formaban parte de dos batallones de tanques franceses. Antes de la derrota de Francia, lograron participar en varios episodios de combate en la primavera y el verano de 1940. El número total de estos vehículos de combate recibidos por la Wehrmacht ascendía a unas 50 copias. Más tarde, muchos de ellos se convirtieron en la base para la creación de cañones antitanques autopropulsados y obuses autopropulsados.
Escala
1:35
Periodo de tiempo
WW2
Marcas
Panzerkampfwagen 737 FCM (f), aproximadamente 1940
FCM 36, tanque 30061 del cuarto batallón de tanques francés. Capturado por las fuerzas alemanas en junio de 1940
FCM 36, tanque 30022 del 7 ° batallón de tanques francés. Capturado por las fuerzas alemanas en junio de 1940
Tamaño del modelo (largo x alto)
126 x 62 mm
Tamaño de caja
295 x 225 x 40 mm
Numero de detalles
158
MRB PACK02
Save your money with this amazing PACK!
Composed of: “MRB SMH-SMM01″ DAK Forces in Scale 1, Scale Modelling Manual Vol.1 + “AK11628” DAK SOLDIERS UNIFORM COLORS
¡Ahorra dinero con este increíble PACK!
Compuesto por: “MRB SMH-SMM01″ DAK Forces in Scale 1, Scale Modelling Manual Vol.1 + “AK11628” DAK SOLDIERS UNIFORM COLORS
ED82121
42,50€ProfiPACK edition kit of British WWII fighter aircraft Tempest Mk.V in 1/48 scale.
The kit offers the aircraft manufactured within Series 1.
plastic parts: Eduard
No. of decal options: 6
decals: Cartograf
PE parts: yes, pre-painted
painting mask: yes
resin parts: no
Kit de edición ProfiPACK del avión de combate británico de la Segunda Guerra Mundial Tempest Mk.V en escala 1/48.
El kit ofrece el avión fabricado dentro de la Serie 1.
piezas de plástico: Eduard
No de opciones de calcas: 6
calcas: Cartograf
Piezas de PE: sí, prepintadas
máscara de pintura: sí
piezas de resina: no
Road Barriers (2×2 & 2×4) 1/35
RTD35639-K
11,50€High-detailed Diorama Set.
Includes detailed Ceramic
Conjunto de diorama muy detallado.
Incluye piezas de cerámica detalladas
The Battle of Midway – US Navy Pilot 1942
YM YM1890
54,60€Title : [YM1890] The Battle of MIDWAY- US NAVY PILOT 1942
Size : 1/10 Scale
Material : Resin
Weight : 150g
Pieces : 5
Sculpted by Young B Song
Painted by Kirill Kanaev
Título: [YM1890] La batalla de MIDWAY – PILOTO DE LA MARINA DE EE. UU. 1942
Tamaño: escala 1/10
Material: resina
Peso: 150g
Piezas: 5
Esculpido por Young B Song
Pintado por Kirill Kanaev
TB 35082
27,00€2 figures.
Sculpted by Krisztian Bodi
Boxart painted by Juan Antonio Pérez Marchante
2 figuras.
Esculpido por Krisztian Bodi
Boxart pintado por Juan Antonio Pérez Marchante
US Helicopter Pilots (Vietnam War) (100% new molds) 1/32
ICM 32114
14,25€Helicopters were rightfully considered one of the symbols of the Vietnam War. They played a significant role in providing support to ground units and subunits, carrying out the tasks of delivering and supplying troops, as well as their fire cover from the air. Helicopters were great for jungle warfare. According to some estimates, their number in Vietnam in the early 1970s exceeded the number of all military helicopters in the world. In some months, the number of their sorties reached 800 thousand, helicopters made 8-9 sorties per day. And one of the American commanders considered the helicopter pilots “… the most professional warriors we have ever seen.”
At the beginning of the Vietnam War, most of the entire fleet of American rotorcraft in Vietnam were transport helicopters. However, over time, the importance of fire support helicopters has grown, and their number has increased significantly. An analysis of the course of hostilities in Vietnam subsequently contributed to the awareness of the role of helicopters in armed conflicts of varying degrees of intensity and the rapid increase in their number in the armies of the world.
Scale
1:32
Time period
After 1950
Box size
247 x 183 x 33 mm
Number of details
36
Figures count
3
Los helicópteros fueron legítimamente considerados uno de los símbolos de la guerra de Vietnam. Desempeñaron un papel importante en el apoyo a las unidades y subunidades terrestres, llevando a cabo las tareas de entrega y suministro de tropas, así como su cobertura de fuego desde el aire. Los helicópteros eran geniales para la guerra en la jungla. Según algunas estimaciones, su número en Vietnam a principios de la década de 1970 superó el número de todos los helicópteros militares del mundo. En algunos meses, el número de sus salidas llegó a 800 mil, los helicópteros realizaron entre 8 y 9 salidas por día. Y uno de los comandantes estadounidenses consideró a los pilotos de helicópteros “… los guerreros más profesionales que jamás hayamos visto”.
Al comienzo de la guerra de Vietnam, la mayor parte de toda la flota de helicópteros estadounidenses en Vietnam eran helicópteros de transporte. Sin embargo, con el tiempo, la importancia de los helicópteros de apoyo contra incendios ha crecido y su número ha aumentado significativamente. Un análisis del curso de las hostilidades en Vietnam contribuyó posteriormente a la toma de conciencia del papel de los helicópteros en los conflictos armados de diversos grados de intensidad y al rápido aumento de su número en los ejércitos del mundo.
Escala
1:32
Periodo de tiempo
Después de 1950
Tamaño de caja
247 x 183 x 33 mm
Numero de detalles
36
Numero de figuras
3
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
PHPSESSID | session | This cookie is native to PHP applications. The cookie is used to store and identify a users' unique session ID for the purpose of managing user session on the website. The cookie is a session cookies and is deleted when all the browser windows are closed. |
viewed_cookie_policy | 1 year | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin to store whether or not the user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pelm_last_loaded_shop_type | 1 month | No description available. |
woocommerce_recently_viewed | session | Description unavailable. |
wp_woocommerce_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 2 days | No description |
yith_wcwl_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 1 month | No description |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_fbp | 3 months | This cookie is set by Facebook to display advertisements when either on Facebook or on a digital platform powered by Facebook advertising, after visiting the website. |
fr | 3 months | Facebook sets this cookie to show relevant advertisements to users by tracking user behaviour across the web, on sites that have Facebook pixel or Facebook social plugin. |
loc | 1 year 1 month | AddThis sets this geolocation cookie to help understand the location of users who share the information. |
VISITOR_INFO1_LIVE | 5 months 27 days | A cookie set by YouTube to measure bandwidth that determines whether the user gets the new or old player interface. |
YSC | session | YSC cookie is set by Youtube and is used to track the views of embedded videos on Youtube pages. |
yt-remote-connected-devices | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt-remote-device-id | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt.innertube::nextId | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
yt.innertube::requests | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_ga | 2 years | The _ga cookie, installed by Google Analytics, calculates visitor, session and campaign data and also keeps track of site usage for the site's analytics report. The cookie stores information anonymously and assigns a randomly generated number to recognize unique visitors. |
_ga_BK3V7Y3VZB | 2 years | This cookie is installed by Google Analytics. |
_gat_gtag_UA_105576964_1 | 1 minute | Set by Google to distinguish users. |
_gid | 1 day | Installed by Google Analytics, _gid cookie stores information on how visitors use a website, while also creating an analytics report of the website's performance. Some of the data that are collected include the number of visitors, their source, and the pages they visit anonymously. |
at-rand | never | AddThis sets this cookie to track page visits, sources of traffic and share counts. |
CONSENT | 2 years | YouTube sets this cookie via embedded youtube-videos and registers anonymous statistical data. |
uvc | 1 year 1 month | Set by addthis.com to determine the usage of addthis.com service. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pll_language | 1 year | The pll _language cookie is used by Polylang to remember the language selected by the user when returning to the website, and also to get the language information when not available in another way. |