• View as:
  • Filter your selection
  • Sort by:
  • UNIVERSAL WORK HOLDER WITH HEAVY BASE

    AK9165

    23,95
    ENGLISH

    Versatile aluminum holder allows hands free use while engraving,repairs, sanding or painting.

    • Weigh 715 gr.

    Make this a handy workbench aid.

    The four movable pins allow for secure grip on large and small pieces. Sturdy heavy base and easy adjustment knobs. Comes with 8 steel pins can be placed anywhere on the head to accommodate various shapes. Ideal for bending and forming wire.

     

    ESPAÑOL

    El soporte de aluminio versátil permite el uso con las manos libres mientras graba, repara, lija o pinta.

    • Pesa 715 gr.

    Convierta esto en una práctica ayuda para el banco de trabajo.

    Los cuatro pasadores móviles permiten un agarre seguro en piezas grandes y pequeñas. Base robusta y pesada y perillas de fácil ajuste. Viene con 8 clavijas de acero que se pueden colocar en cualquier lugar para adaptarse a varias formas. Ideal para doblar y manejar alambre.

     

  • BEARING DISMANTLE TOOL

    AK9167

    9,95
    ENGLISH

     

    Precision tool to make circular pieces or for bending PE curved parts. Great versatility thanks to the number of diameters available, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12 and 14mm. Simple is better.

     

    • Material: Eloxed aluminium

     

    ESPAÑOL

     

    Herramienta de precisión para hacer piezas circulares o para doblar piezas curvas de fotograbado. Gran versatilidad gracias a la cantidad de diámetros disponibles, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12 y 14mm. Simple es mejor.

     

    • Material: Aluminio Eloxed

     

  • PROFESSIONAL UNIVERSAL HOLLOW HANDLE 0-14MM

    AK9166

    16,95
    ENGLISH

     

    High quality tool intended for making holes of a diameter up to 14 mm in plastic, PVC, resin, wood or aluminium and brass sheet. The perforations in the handle allow a long shank to pass through to facilitate turning when working with somewhat hard or thicker materials.

     

    ESPAÑOL

     

    Herramienta de alta calidad para realizar todo tipo de agujeros en piezas de plástico, forex, resina, madera o aluminio y latón en láminas. Con dimensiones de 0 a 14 mm. Las perforaciones del mango permiten hacer pasar un vástago largo para facilitar el giro a la hora de trabajar con materiales algo duros o de mayor grosor.

     

  • METALLIC MULTI SCALE TRIANGULAR RULER

    AK9049

    8,95

    ENGLISH

    METALLIC MULTI SCALE TRIANGULAR RULER
    CENTIMETERS, INCHES, 1/35, 1/72 AND 1/48 PLUS A CENTERED CENTIMETERS SCALE

     

    This aluminum scale is perfect for different jobs and a very useful tool on the model table.

    It contains different scales to measure pieces in 1:48, 1:72, 1:35, Inches and centimeters.

     

    APPLICATIONS AND RECOMMENDATIONS

    Asides from measuring this tool has various other uses:

    1.- Can be used as a helping tool for bending photo-etched parts.

    2.- Using plastic rulers as the guides for cutting can end up breaking the ruler and messing up our work.

    3.- Using a metal ruler, you can cut precisely and without worrying about breaking the tool.

     

    ESPAÑOL

    REGLA TRIANGULAR METÁLICA MULTI ESCALA
    CENTIMETROS, PULGADAS, 1/35, 1/72 Y 1/48 MÁS UNA ESCALA DE CENTIMETROS CENTRADOS

    Esta báscula de aluminio es perfecta para diferentes trabajos y una herramienta muy útil en la tabla de modelos.

    Contiene diferentes escalas para medir piezas en 1:48, 1:72, 1:35, pulgadas y centímetros.

     

    APLICACIONES Y RECOMENDACIONES

    Además de medir esta herramienta tiene varios otros usos:

    1.- Se puede utilizar como herramienta de ayuda para doblar piezas fotograbadas.

    2.- Usar reglas de plástico como guías para cortar puede terminar rompiendo la regla y arruinando nuestro trabajo.

    3.- Usando una regla de metal, puede cortar con precisión y sin preocuparse por romper la herramienta.

     

     

  • SPRAY CRAFT – SPRAY CAN TRIGGER GRIP

    AK1050

    7,95
    ENGLISH

    SPRAY CRAFT – SPRAY CAN TRIGGER GRIP

    • Adaptable gun to spray paint or varnishes.
    • Easy to control trigger for precise spray coverage and pressure control.
    • No more finger strain or paint covered hands.
    • Can be used with gloves.
    • Comfortable trigger grip securely clamps onto can.
    • Universal Fit: fits all standard spray cans.

     

    ESPAÑOL

    SPRAY CRAFT – SPRAY PUEDE ACTIVAR EL AGARRE

    • Pistola adaptable para pintura en aerosol o barnices.
    • Gatillo fácil de controlar para una cobertura de pulverización precisa y control de presión.
    • No más esfuerzo en los dedos ni pintura en las manos cubiertas.
    • Se puede usar con guantes.
    • El cómodo gatillo se sujeta de forma segura a la lata.
    • Ajuste universal: se adapta a todas las latas de aerosol estándar.

  • Airbrush Set Fine-Art 136A 0.2, 0.3, 0.5mm

    FA 136AT

    27,95
    ENGLISH

    The package contains a universal dual-function airbrush manufactured by FINE-ART.

    The Fine-Art FA-136A airbrush is a dual-purpose universal spray gun with a permanently integrated 2cc paint tank in the upper body. The Dual Action trigger allows you to control both the air flow and the amount of paint being sprayed without interrupting the painting process.

    Comes with nozzles 0.2mm 0.3mm 0.5mm.

    The airbrush is delivered in a practical and aesthetic cardboard box.

     

    ESPAÑOL

    Este set contiene un aerógrafo universal de doble accion fabricado por FINE-ART.

    El aerógrafo Fine-Art FA-136A es una pistola pulverizadora universal de doble acción con un depósito de pintura de 2 cc integrado permanentemente en la parte superior del cuerpo. El gatillo de doble acción le permite controlar tanto el flujo de aire como la cantidad de pintura que se rocía sin interrumpir el proceso de pintura.

    Viene con boquillas de 0,2 mm 0,3 mm 0,5 mm.

    El aerógrafo se entrega en una práctica y estética caja de cartón.

  • Airbrush Fine-Art 130T 0,3mm

    FA 130T

    19,95
    ENGLISH

    Fine-Art FA-130T airbrush is a dual-purpose universal spray gun equipped with a permanently integrated paint cup in the upper part of the body. The cup is equipped with an additional cover that prevents paint leakage. The Dual Action trigger allows you to control both airflow and the amount of paint being sprayed without interrupting the painting process.

    The airbrush is delivered in a practical and aesthetic cardboard box.

     

    ESPAÑOL

    El aerógrafo Fine-Art FA-130T es una pistola pulverizadora universal de doble propósito equipada con una copa de pintura integrada permanentemente en la parte superior del cuerpo. La taza está equipada con una cubierta adicional que evita las fugas de pintura. El gatillo de doble acción le permite controlar tanto el flujo de aire como la cantidad de pintura que se rocía sin interrumpir el proceso de pintura.

    El aerógrafo se entrega en una práctica y estética caja de cartón.

     

  • Curved Scissors

    TAM74005

    16,50
    ENGLISH

    Curved tip specially designed to cut polycarbonate bodies used on radio controlled vehicles. These can also be used for other plastics.

     

    • Blade Cutting Area:25mm.
    • Overall Length:140mm.
    • Weigth: 46g.

     

    ESPAÑOL

    Punta curva especialmente diseñada para cortar cuerpos de policarbonato utilizados en vehículos controlados por radio. Estos también se pueden usar para otros plásticos.

    • Área de corte de la cuchilla: 25 mm.
    • Longitud total: 140 mm.
    • Peso: 46 g.

     

  • Long Nose w/Cutter

    TAM74002

    25,95
    ENGLISH

    These quality long nose radio type pliers with cutter will come in handy during radio control kit construction. Durable steel construction with quality finish ensures long life. The cutter is capable of cutting brass or steel wire.

     

    ESPAÑOL

    Estos alicates de radio de punta larga de calidad de Tamiya con cortador serán útiles durante la construcción del kit de radio control. La construcción de acero duradero con acabado de calidad garantiza una larga vida útil. La cortadora es capaz de cortar alambre de latón o acero.

     

  • Bending Plier for Photo Etched

    TAM74067

    26,95
    ENGLISH

    Every table of a good modeler must have good tools, especially when it comes to working with photoetched parts. We bring you these Tamiya pliers designed to work and especially bend photoetched.

     

    • The packaging measures 91mm x 222mm x 16mm
    • Weight: 75g.

     

    ENGLISH

    Cada mesa de un buen modelador debe tener buenas herramientas, especialmente cuando se trata de trabajar con piezas fotograbadas. Te traemos estos alicates de Tamiya diseñados para trabajar y especialmente para fotograbados doblados.

     

    • El embalaje mide 91 mm x 222 mm x 16 mm
    • Peso: 75 g

  • Safety Goggles

    TAM74039

    16,50
    ENGLISH

    These protective goggles prevent small foreign objects from entering the eyes of the user during model building and craft work. The wide shafts act as side guards for all-around protection.

     

    • Made from polycarbonate.

     

    ESPAÑOL

    Estas gafas de protección evitan que los pequeños objetos extraños entren en los ojos del usuario durante la construcción de maquetas y cualquier otro trabajo manual. Las patillas anchas actúan como protectores laterales para ofrecer una protección total.

    • Fabricado en policarbonato.

     

  • Air Filter w/Grip

    FA 652

    5,95
    ENGLISH

    • The F4 mini air filter is the latest safety feature to ensure that deliver clean, dry air to the airbrush.
    • Miniature size and super fine filter are perfect to work.
    • The transparent casing allows you visually monitor moisture and its discharge through the spring loaded drain valve, without removing the filter.
    • The filter also acts as handle to relieve muscle tension.

     

    ESPAÑOL

    • El mini filtro de aire F4 es la última característica de seguridad para garantizar que entregue aire limpio y seco al aerógrafo.
    • El tamaño en miniatura y el filtro súper fino son perfectos para trabajar.
    • La carcasa transparente le permite controlar visualmente la humedad y su descarga a través de la válvula de drenaje con resorte, sin quitar el filtro.
    • El filtro también actúa como asa para aliviar la tensión muscular.

  • Quick Coupler 1/8″ w/Regulator

    FA 651

    6,95
    ENGLISH

    Quick connector for airbrush with standard 1/8 “thread, suitable for most spray guns and hoses air equipped with this thread.

    This model it is additionally equipped with an air flow regulator.

     

    ESPAÑOL

    Conector rápido para aerógrafo con rosca estándar de 1/8 “, adecuado para la mayoría de pistolas y mangueras de aire equipadas con esta rosca.

    Este modelo está equipado adicionalmente con un regulador de flujo de aire.

  • Quick Coupler 1/8″

    FA 650

    4,75
    ENGLISH

    Quick coupling for airbrush with 1/8 ”thread, suitable for most pistols and air hoses equipped with this thread.

    Quick couplings are used for quick connection and disconnection of devices with hoses without risk of dirt or leakage entering the system and are very useful for connecting and repeated disconnection.

     

    ESPAÑOL

    Acoplamiento rápido para aerógrafo con rosca de 1/8 ”, adecuado para la mayoría de pistolas y mangueras de aire equipadas con esta rosca.

    Los acoplamientos rápidos se utilizan para la conexión y desconexión rápida de dispositivos con mangueras sin riesgo de que entre suciedad o fugas en el sistema y son muy útiles para la conexión y desconexión repetida.

  • Airbrush Cleaning Picks Set

    FA 645

    4,80
    ENGLISH

    Bristles without bristles for cleaning airbrush elements manufactured by FINE ART.

    The offered product is ideal for cleaning tips, nozzles, bodies and other elements. Various diameters allow for purging (pushing through) even very narrow slits, pipes and holes.

    In order to keep the airbrush in working order, you should first of all make sure it is clean after each painting. Dried paint is very difficult to remove, so every effort should be made to ensure that the equipment is clean after each painting. Cleaners come in handy here, thanks to which it is possible to effectively clean the inside of the airbrush. There are larger cleaners (usually with bristles, adapted to the airbrush) and smaller ones (dental cleaners) that allow you to reach even the smallest nooks and crannies.

    Modeling chemicals are also useful during cleaning – liquids for cleaning the airbrush, which dissolve the paint and make it easier to remove from the inside of the spray gun. It is not recommended to use solvents and paint removers as they negatively affect the durability of the airbrush and its seals.

     

    ESPAÑOL

    Cerdas sin cerdas para la limpieza de elementos de aerógrafo fabricados por FINE ART.

    El producto ofrecido es ideal para limpiar puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. Varios diámetros permiten purgar (empujar) incluso ranuras, tuberías y orificios muy estrechos.

    Para mantener el aerógrafo en funcionamiento, primero debe asegurarse de que esté limpio después de cada pintura. La pintura seca es muy difícil de quitar, por lo que se debe hacer todo lo posible para asegurarse de que el equipo esté limpio después de cada pintura. Los limpiadores son útiles aquí, gracias a los cuales es posible limpiar eficazmente el interior del aerógrafo. Hay limpiadores más grandes (generalmente con cerdas, adaptados al aerógrafo) y más pequeños (limpiadores dentales) que te permiten llegar hasta los rincones más pequeños.

    Los productos químicos para modelar también son útiles durante la limpieza: líquidos para limpiar el aerógrafo, que disuelven la pintura y facilitan su eliminación desde el interior de la pistola rociadora. No se recomienda el uso de solventes y removedores de pintura ya que afectan negativamente la durabilidad del aerógrafo y sus sellos.

     

  • Airbrush Cleaning Brush Set

    FA 644

    4,80
    ENGLISH

    Cleaners with bristles for cleaning airbrush elements manufactured by FINE ART.

    The offered product is ideal for cleaning tips, nozzles,bodies and other elements. Various diameters allow for purging (pushing through) even very narrow slits, pipes and holes.

    In order to keep the airbrush in working order, you should first of all make sure it is clean after each painting. Dried paint is very difficult to remove, so every effort should be made to ensure that the equipment is clean after each painting. Cleaners come in handy here, thanks to which it is possible to effectively clean the inside of the airbrush. There are larger cleaners (usually with bristles, adapted to the airbrush) and smaller ones (dental cleaners) that allow you to reach even the smallest nooks and crannies.

    Modeling chemicals are also useful during cleaning – liquids for cleaning the airbrush, which dissolve the paint and make it easier to remove from the inside of the spray gun. It is not recommended to use solvents and paint removers as they negatively affect the durability of the airbrush and its seals.

     

    ESPAÑOL

    Limpiadores con cerdas para la limpieza de elementos de aerógrafo fabricados por FINE ART.

    El producto ofrecido es ideal para limpiar puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. Varios diámetros permiten purgar (empujar) incluso ranuras, tuberías y orificios muy estrechos.

    Para mantener el aerógrafo en funcionamiento, primero debe asegurarse de que esté limpio después de cada pintura. La pintura seca es muy difícil de quitar, por lo que se debe hacer todo lo posible para asegurarse de que el equipo esté limpio después de cada pintura. Los limpiadores son útiles aquí, gracias a los cuales es posible limpiar eficazmente el interior del aerógrafo. Hay limpiadores más grandes (generalmente con cerdas, adaptados al aerógrafo) y más pequeños (limpiadores dentales) que te permiten llegar hasta los rincones más pequeños.

    Los productos químicos para modelar también son útiles durante la limpieza: líquidos para limpiar el aerógrafo, que disuelven la pintura y facilitan su eliminación desde el interior de la pistola rociadora. No se recomienda el uso de solventes y removedores de pintura ya que afectan negativamente la durabilidad del aerógrafo y sus sellos.

     

  • Connector A7 1,4″ female – M5 male

    FA 637

    2,60
    ENGLISH

    • Adapter that connects the airbrush with the M5 female thread (eg FA-038, HS-038) with a cable with a standard tip 1/4 “.

     

    ESPAÑOL

    • Adaptador que conecta el aerógrafo con la rosca hembra M5 (ej. FA-038, HS-038) con un cable con punta estándar de 1/4 “.

     

  • Connector A6 1,4″ male – 1,4″ male

    FA 636

    2,60
    ENGLISH

    • A connector that allows you to connect two wires with terminals 1/4 “.

     

    ESPAÑOL

    • Un conector que le permite conectar dos cables con terminales 1/4 “.

     

  • Connector A5 1,8″ female – 1,8″ male

    FA 635

    2,60
    ENGLISH

    • A connector that allows you to connect the hose with the 1/4 ”connector to the compressor with 1/4 ”output.

     

    ESPAÑOL

    • Un conector que le permite conectar la manguera con el conector de 1/4 ”al compresor con salida de 1/4 ”.

     

  • Connector A4 1,8″ male – 1,4″ female

    FA 634

    2,60
    ENGLISH

    • A connector that allows you to connect the cable with the 1/8 ”terminal to the compressor with 1/4 ”output.

     

    ESPAÑOL

    • Un conector que le permite conectar el cable con el terminal de 1/8 ”al compresor con salida de 1/4 ”.

     

  • Connector A3 1,8″ male – 1,4″ male

    FA 633

    2,60
    ENGLISH

    • The package contains an airbrush connector with 1/8 type tips (male – male).

     

    ESPAÑOL

    • Un conector que le permite conectar dos cables con terminales 1/8 “y 1/4”.

     

  • Connector A2 1,8″ male – 1,8″ male

    FA 632

    2,60
    ENGLISH

    • The package contains an airbrush connector with 1/8 type tips (male – male).

     

    ESPAÑOL

    • El paquete contiene un conector para aerógrafo con puntas tipo 1/8 (macho – macho).

     

  • Connector A1 M5 female – 1,8″ male

    FA 631

    2,60
    ENGLISH

    • Adapter connecting the airbrush with M5 thread with a cable made of standard 1/8 ”tip.

     

    ESPAÑOL

    • Adaptador que conecta el aerógrafo con rosca M5 con un cable depunta estándar de 1/8 ”.

     

  • Air Hose Braided 1/4″ 1.8m w/Quick Coupler

    FA 627

    7,95
    ENGLISH

    • The pressure hose is made of high-quality rubber, additionally secured with a textile braid.
    • One end has a machine crimped internal connection thread with a diameter of 1/4 “(for connecting the compressor), on the other side a machine crimped quick coupler and a nipple also equipped with an internal thread 1/8” (for connecting an airbrush).
    • The cable length is 1.8 meters.

     

    ESPAÑOL

    • La manguera de presión está hecha de goma de alta calidad, además asegurada con una trenza textil.
    • Un extremo tiene una rosca de conexión interna engarzada a máquina con un diámetro de 1/4 “(para conectar el compresor), en el otro lado un enganche rápido engarzado a máquina y una boquilla también equipada con una rosca interna de 1/8” (para conectar un aerógrafo).
    • La longitud del cable es de 1,8 metros.

     

  • Air Hose Braided B34A 1/8″ 1.8m w/Quick Coupler

    FA 625

    7,95
    ENGLISH

    • Pressure hose made of good quality rubber additionally secured with a textile braid.
    • One ending has a machine clamped internal connecting thread 1/8 ”in diameter (for compressor connection) on the other side machine crimped quick coupler and coupler fitted also with 1/8 ”female thread (for airbrush connection).
    • The cable length is 1,8 meters, respectively

     

    ESPAÑOL

    • Manguera de presión hecha de goma de buena calidad, asegurada adicionalmente con una trenza textil.
    • Un extremo tiene una rosca de conexión interna sujeta a máquina de 1/8 ”de diámetro (para la conexión del compresor) en el otro lado acoplador rápido engarzado a máquina y acoplador equipado también con rosca hembra de 1/8” (para conexión de aerógrafo).
    • La longitud del cable es de 1,8 metros, respectivamente.

     

  • Air Hose Braided B34 1/8″ 3m w/Quick Coupler

    FA 624

    9,95
    ENGLISH

    • Pressure hose made of good quality rubber additionally secured with a textile braid.
    • One ending has a machine clamped internal connecting thread 1/8 ”in diameter (for compressor connection) on the other side machine crimped quick coupler and coupler fitted also with 1/8 ”female thread (for airbrush connection).
    • The cable length is 3 meters, respectively

     

    ESPAÑOL

    • Manguera de presión hecha de goma de buena calidad, asegurada adicionalmente con una trenza textil.
    • Un extremo tiene una rosca de conexión interna sujeta a máquina de 1/8 ”de diámetro (para la conexión del compresor) en el otro lado acoplador rápido engarzado a máquina y acoplador equipado también con rosca hembra de 1/8” (para conexión de aerógrafo).
    • La longitud del cable es de 3 metros, respectivamente.

     

  • Air Hose Braided 1/8″ x 1/8″ 1.8m

    FA 621

    5,50
    ENGLISH

    • Pressure hose made of good quality rubber additionally secured with a textile braid.
    • Both endings have machine-clamped internal threads connection diameter 1/8 ”.
    • The cable length is 3 meters and 1.8 meters respectively.

     

    ESPAÑOL

    • Manguera de presión hecha de goma de buena calidad, asegurada adicionalmente con una trenza textil.
    • Ambos extremos tienen un diámetro de conexión de rosca interna sujeta a máquina de 1/8 ”.
    • La longitud del cable es de 3 metros y 1,8 metros respectivamente.

  • Airbrush Cleaning Station

    FA 610

    10,95
    ENGLISH

    A glass jar with a plastic lid for blowing out cleaner after each use.

    Thanks to the specially designed filter on the top, any impurities in the liquid remain in the container.

    Additionally, a lid is equipped with an airbrush stand.

    Container Height: 85mm, diameter: 100mm.

     

    ESPAÑOL

    Un frasco de vidrio con tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con agente limpiador después de cada uso.

    Gracias al filtro de diseño especial en la parte superior cualquier impureza en el líquido permanece en el recipiente.

    Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.

    Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.

  • Plactic Clamps #2 9,0cm – 3 pcs.

    FA 557

    4,50
    ENGLISH

    The package includes a set of modeling clamps manufactured by FINE ART.

    The offered clamps are 9 cm long.

    The set includes 3 clamps.

    Modeling clamps are perfect for gluing large plastic elements.

     

    ESPAÑOL

    El paquete incluye un juego de pinzas para modelar fabricadas por FINE ART.

    Las pinzas son de 9 cm de largo.

    El juego incluye 3 pinzas.

    Las pinzas de modelado son perfectas para pegar grandes elementos plásticos.

  • Plactic Clamps #1 6,5cm – 4 pcs.

    FA 556

    3,50
    ENGLISH

    The package includes a set of modeling clamps manufactured by FINE ART.

    The offered clamps are 6.5 cm long.

    The set includes 4 clamps.

    Modeling clamps are perfect for gluing large plastic elements.

     

    ESPAÑOL

    El paquete incluye un juego de pinzas para modelar fabricadas por FINE ART.

    Las pinzas son de 6,5 cm de largo.

    El juego incluye 4 pinzas.

    Las pinzas de modelado son perfectas para pegar grandes elementos plásticos.

  • Hand Pin Wise 0 – 1.0 mm

    FA 530

    6,50
    ENGLISH

    Mini hand drill for mounting drills in sizes from 0.1mm to 1.00mm.

    Made of stainless steel.

     

    ESPAÑOL

    Mini taladro de mano para montar brocas en tamaños de 0,1 mm a 1,00 mm.

    Fabricado en acero inoxidable.

  • Modellers Drills 0.5mm – 3.0mm

    FA 521

    4,95
    ENGLISH

    Drill bits included: 0.5, 0,8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.3, 2.6,  3.0 mm diameter

     

    ESPAÑOL

    Brocas incluidas: 0.5, 0,8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.3, 2.6,  3.0 mm diametro

  • Modellers Drills 0.2 – 0.8mm

    FA 520

    4,95
    ENGLISH

    Drill bits included: 0.1mm, 0.2mm, 0.3mm, 0.4mm, 0.5mm, 0.6mm, 0.7mm, 0.8mm.

     

    ESPAÑOL

    Brocas incluidas: 0,1 mm, 0,2 mm, 0,3 mm, 0,4 mm, 0,5 mm, 0,6 mm, 0,7 mm, 0,8 mm.

  • ESD Tweezers Set 6 pcs.

    FA 516

    10,50
    ENGLISH

    A set of six very good quality tweezers.

    The tip is sharp so you can precisely grasp

     

     

    ESPAÑOL

    Un juego de seis pinzas de muy buena calidad.

    La punta es afilada para que pueda agarrar con precisión

     

  • ESD Tweezer #4

    FA 513

    2,80
    ENGLISH

    Very good quality stainless steel precision tweezers.

    The tip is sharp so you can precisely grasp, for example, elements of rigging.

    The tweezers are 12 cm long.

     

    ESPAÑOL

    Pinzas de precisión de acero inoxidable de muy buena calidad.

    La punta es afilada para que pueda agarrar con precisión, por ejemplo, elementos de aparejo.

    Las pinzas miden 12 cm de largo.

     

  • ESD Tweezer #3

    FA 512

    2,80
    ENGLISH

    Very good quality stainless steel precision tweezers.

    The tip is sharp so you can precisely grasp, for example, elements of rigging.

    The tweezers are 12 cm long.

     

    ESPAÑOL

    Pinzas de precisión de acero inoxidable de muy buena calidad.

    La punta es afilada para que pueda agarrar con precisión, por ejemplo, elementos de aparejo.

    Las pinzas miden 12 cm de largo.

     

  • ESD Tweezer #2

    FA 511

    2,80
    ENGLISH

    Very good quality stainless steel precision tweezers.

    The tip is sharp so you can precisely grasp, for example, elements of rigging.

    The tweezers are 12 cm long.

     

    ESPAÑOL

    Pinzas de precisión de acero inoxidable de muy buena calidad.

    La punta es afilada para que pueda agarrar con precisión, por ejemplo, elementos de aparejo.

    Las pinzas miden 12 cm de largo.

     

  • ESD Tweezer #1

    FA 510

    2,80
    ENGLISH

    Very good quality stainless steel precision tweezers.

    The tip is sharp so you can precisely grasp, for example, elements of rigging.

    The tweezers are 12 cm long.

     

    ESPAÑOL

    Pinzas de precisión de acero inoxidable de muy buena calidad.

    La punta es afilada para que pueda agarrar con precisión, por ejemplo, elementos de aparejo.

    Las pinzas miden 12 cm de largo.

     

  • METAL PAINTING CLIPS

    AK9127

    14,95
    ENGLISH

    20 units of metal alligator clips with the sticks and tips made from plastic, allowing for better grip without damaging the held pieces.

     

    • Intended for clamping parts for the painting phase.
    • The tweezers are covered with a plastic layer to avoid damaging the parts.
    • The grip of the tweezers is precise so as not to damage the parts and hold them firmly at the same time.
    • The length of the cane allows a comfortable grip away from the paint.
    • Materials designed for a long service life.
    • Suitable for any scale.
    • If they are fixed to a base, they allow for having free hands during the painting process.
    • Work faster and easier.

     

    ESPAÑOL

    20 pinzas de Metal cocodrilo Clip Stick con plástico en la punta para mejor agarre sin daño en la piezas.

     

    • Destinado a sujetar piezas para la fase de pintura.
    • Las pinzas están cubiertas con una capa de plástico para evitar dañar las piezas.
    • El agarre de las pinzas es preciso para no dañar las piezas y sujetarlas firmemente al mismo tiempo.
    • La longitud del bastón permite un agarre cómodo lejos de la pintura.
    • Materiales diseñados para una larga vida útil.
    • Apto para cualquier escala.
    • Si se fijan a una base, permiten tener manos libres durante el proceso de pintura.
    • Trabaja más rápido y más fácil.

  • Mini Bending Pliers for PE

    TAM74084

    27,95
    ENGLISH

    These bending pliers are perfect for small photo-etched parts which have no identifiable bending lines. The flat tip of these pliers will give any modeler peace of mind as even if the PE parts are held firmly, they will not be scratched. When bending PE parts at right angles, sometimes the bent section will spring back, but these pliers make the bending of such angles easy without the need for special techniques. The pliers come with very comfortable grips. It is possible to bend straight lines up to 15mm at a time with this tool and it can also be used with other materials such as plastic

     

    ESPAÑOL

    Estos alicates de doblado son perfectos para pequeñas piezas fotograbadas que no tienen líneas de doblado identificables. La punta plana de estos alicates le dará tranquilidad a cualquier modelador, ya que incluso si las partes de PE se mantienen firmemente, no se rayarán. Al doblar piezas de PE en ángulos rectos, a veces la sección doblada retrocederá, pero estos alicates facilitan la flexión de tales ángulos sin la necesidad de técnicas especiales. Los alicates vienen con agarres muy cómodos. Es posible doblar líneas rectas de hasta 15 mm a la vez con esta herramienta y también se puede usar con otros materiales como el plástico

     

  • AIRBRUSH PURIFICATION CUP

    AK9129

    5,95
    ENGLISH

    Special accessory for a better paint process and care for the airbrush.

     

    *Filter your paints while pouring them into the airbrush cup.
    *Avoid problems by removing lumps that can cause clogging.
    *Diameter of 21mm. Compatible with standard cups.
    *Can be used for acrylics, lacquers and any type of paint.
    *A simple and effective tool.

     

    ESPAÑOL

    Accesorio especial para un mejor proceso de pintura y cuidado del aerógrafo.

     

    * Filtre sus pinturas mientras las introduce en el depósito del aerógrafo.
    * Evite problemas al obtener su pintura sin grumos que pueden causar obstrucción.
    * Diámetro de 21mm. Compatible con copas standard.
    * Se puede usar para acrílicos, lacas y cualquier tipo de pintura.
    * Una herramienta simple y efectiva.

     

  • BOOT PRINTS RUSSIAN MODERN BOOTS

    MP35-408

    9,90
    ENGLISH

    Modern Russian boot prints.

     

    Includes 4 pieces:

    • Right and left foot made of polyurethane resin to make footprints by pressure.
    • Right and left foot made of polyurethane rubber to make footprints by stamping.
    • The use of oil paints for a more realistic finish is recommended.

     

    ESPAÑOL

    Huellas de botas rusas modernas.

     

    Incluye 4 piezas:

    • Pie derecho e izquierdo de resina de poliuretano para hacer huellas por presión.
    • Pie derecho e izquierdo de goma de poliuretano para hacer huellas mediante estampado.
    • Se recomienda el uso de pinturas al óleo para un acabado más realista.

  • BOOT PRINTS AMERICAN MODERN BOOTS

    MP35-407

    9,90
    ENGLISH

    Modern American boot prints used in Vietnam and even during the ODS in 1991 and OIF in 2003.

     

    Includes 4 pieces:

    • Right and left foot made of polyurethane resin to make footprints by pressure.
    • Right and left foot made of polyurethane rubber to make footprints by stamping.
    • The use of oil paints for a more realistic finish is recommended.

     

    ESPAÑOL

    Huellas de botas americanas modernas utilizadas en Vietnam e incluso durante las SAO en 1991 y la OIF en 2003.

     

    Incluye 4 piezas:

    • Pie derecho e izquierdo de resina de poliuretano para hacer huellas por presión.
    • Pie derecho e izquierdo de goma de poliuretano para hacer huellas mediante estampado.
    • Se recomienda el uso de pinturas al óleo para un acabado más realista.

  • BOOT PRINTS RUSSIAN WWII BOOTS

    MP35-406

    9,90
    ENGLISH

    Soviet boot prints from the Second World War period.

     

    Includes 4 pieces:

    • Right and left foot made of polyurethane resin to make footprints by pressure.
    • Right and left foot made of polyurethane rubber to make footprints by stamping.
    • The use of oil paints for a more realistic finish is recommended.

     

    ESPAÑOL

    Huellas de botas soviéticas de la Segunda Guerra Mundial.

     

    Incluye 4 piezas:

    • Pie derecho e izquierdo de resina de poliuretano para hacer huellas por presión.
    • Pie derecho e izquierdo de goma de poliuretano para hacer huellas mediante estampado.
    • Se recomienda el uso de pinturas al óleo para un acabado más realista.

  • BOOT PRINTS AMERICAN WWII BOOTS

    MP35-405

    9,90
    ENGLISH

    American boot prints from the Second World War period.

     

    Includes 4 pieces:

    • Right and left foot made of polyurethane resin to make footprints by pressure.
    • Right and left foot made of polyurethane rubber to make footprints by stamping.
    • The use of oil paints for a more realistic finish is recommended.

     

    ESPAÑOL

    Huellas de botas americanas de la Segunda Guerra Mundial.

     

    Incluye 4 piezas:

    • Pie derecho e izquierdo de resina de poliuretano para hacer huellas por presión.
    • Pie derecho e izquierdo de goma de poliuretano para hacer huellas mediante estampado.
    • Se recomienda el uso de pinturas al óleo para un acabado más realista.

  • BOOT PRINTS GERMAN WWII BOOTS

    MP35-404

    9,90
    ENGLISH

    German boot prints from the Second World War period.

     

    Includes 4 pieces:

    • Right and left foot made of polyurethane resin to make footprints by pressure.
    • Right and left foot made of polyurethane rubber to make footprints by stamping.
    • The use of oil paints for a more realistic finish is recommended.

     

    ESPAÑOL

    Huellas de bota alemana de la Segunda Guerra Mundial.

     

    Incluye 4 piezas:

    • Pie derecho e izquierdo de resina de poliuretano para hacer huellas por presión.
    • Pie derecho e izquierdo de goma de poliuretano para hacer huellas mediante estampado.
    • Se recomienda el uso de pinturas al óleo para un acabado más realista.

  • CUTTER – CUTTING TOOL

    AK9011

    9,50

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Precision cutter with 20 Replacement Blades. The metal handle has a non-slip grip surface and is lacquered in a black color with the AK logo. It is comfortable, lightweight and easy to control. It contains a safety hood to protect the blade and prevent accidents. The blades are extremely sharp and durable.
    Size of the grip surface: 36mm.

     

    ESPAÑOL

    Cúter de precisión con 20 Cuchillas de Repuesto. El mango metálico tiene una superficie de agarre antideslizante y está lacado en un color negro con el logo de AK. Es cómodo, ligero y fácil de controlar. Contiene una capucha de seguridad para proteger la cuchilla y evitar accidentes. Las cuchillas son extremadamente afiladas y duraderas.
    Tamaño de la superficie de agarre: 36mm.

  • AK AIRBRUSH – BASIC LINE 0.3

    AK9000

    42,50

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    A new basic airbrush that will allow the modeler to perform detail work with ease and maximum precision. Thanks to its 0.3mm nozzle and needle you can spray the paint with total control. Our airbrush is easy to clean and maintain. The basic line airbrush is perfect for beginners and all modelers who want a strong airbrush that offers good performance at an economical price.
    lt is presented in an attractive box which includes a cleaning tool, a wrench to disassemble the nozzle and two different tip pieces.

    • Double action airbrush / gravity feed.
    • 0.3mm nozzle.
    • Adjustable stop for needle recoil.
    • Components made of resistant and strong materiaIs.
    • 1/8 air hose connection.

    ?· Need more info? Click here

     

    ESPAÑOL

    Un nuevo aerógrafo básico que permitirá al modelista realizar trabajos de máxima precisión con facilidad. Gracias a su boquilla y aguja de 0,3mm se pueden realizar trazos finos con un control total y resulta muy cómodo de limpiar y con un mantenimiento muy sencillo. La línea básica es ideal para principiantes y para todo tipo de modelistas que quieren un aerógrafo robusto con buenas prestaciones a un precio económico.
    Viene presentado en una atractiva caja que incluye una herramienta de limpieza, una llave para desmontar la boquilla y dos piezas para la punta distintas.

    • Aerógrafo de doble acción y alimentación por gravedad.
    • Boquilla de salida de 0,3mm.
    • Tope ajustable para el retroceso de la aguja.
    • Componentes fabricados con materiales fuertes y resistentes.
    • Conectores de manguera de 1/8.

    ?· Necesitas más información? Pincha aquí

     

  • SIDE CUTTER

    AK9012

    4,90

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Oblique cutting pliers, suitable for extracting parts from the sprues with precision and cutting soft wire (copper or alpaca) of maximum 1mm thick. The design of its handle allows a comfortable grip.

     

    ESPAÑOL

    Alicates de corte oblicuo,adecuados para extraer piezas de las grapas con precisión y el corte de alambres blandos (cobre o alpaca) de no más de 1mm de grosor. El diseño de su mango permite un agarre cómodo.

  • HAND DRILL PRECISION PIN VISE (0.2mm – 3.4mm)

    AK9006

    9,90

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Precision hand drill made of aluminum alloy and lacquered in black with the brand logo, valid for drill bits from 0.2 to 3.4mm. A very practical, precise and very efficient tool for all types of holes in the models or in any craft and jewelry work.

     

    ESPAÑOL

    Taladro de mano de precisión fabricado en aleación de aluminio y lacado en negro con el logo de la marca, válido para brocas desde 0.2 a 3.4mm.
    Una herramienta muy práctica, precisa y muy eficiente para todo tipo de agujeros en los modelos o en cualquier trabajo de artesanía y joyería

  • Dropper – short version

    ED00037

    5,50
    ENGLISH

    Photo etched parts. (Dropper – short version)

     

    ESPAÑOL

    Fotograbados. (Cuentagotas – versión corta)

  • Dropper

    ED00026

    5,50
    ENGLISH

    Photo etched parts. (Droppers)

     

    ESPAÑOL

    Fotograbados. (Cuentagotas)

  • NEODYMIUM MAGNET 3×2 mm N52

    AK9133

    9,40
    ENGLISH

    Use the magnets to assemble your constructions, for fixing the models to the base,
    for creating interchangeable pieces and much more multiple uses.

     

    ESPAÑOL

    Use los imanes para ensamblar sus construcciones, para fijar los modelos a la base,
    para crear piezas intercambiables y muchos más usos múltiples.

  • NEODYMIUM MAGNET 3×1 mm N52

    AK9132

    9,40
    ENGLISH

    Use the magnets to assemble your constructions, for fixing the models to the base,
    for creating interchangeable pieces and much more multiple uses.

     

    ESPAÑOL

    Use los imanes para ensamblar sus construcciones, para fijar los modelos a la base,
    para crear piezas intercambiables y muchos más usos múltiples.

  • DRILL BITS (0.4-1.3)

    AK9043

    12,90

    Description language || Idioma de la descripción:

    ENGLISH

    Set of ten carbide drill bits ranging from 0.4mm up to 1.3mm. They have a stem of the same measure to facilitate its use in any type of drill holder. They are presented in a transparent hard plastic case.

     

    ESPAÑOL

    Set de diez brocas de carburo que van desde 0,4mm hasta 1,3mm y que tienen un vástago de la misma medida para facilitar su uso en cualquier tipo de porta-brocas. Vienen presentadas en una caja transparente de plástico duro.

  • NEODYMIUM MAGNET 3×2 mm N35

    AK9131

    8,40
    ENGLISH

    Use the magnets to assemble your constructions, for fixing the models to the base,
    for creating interchangeable pieces and much more multiple uses.

     

    ESPAÑOL

    Use los imanes para ensamblar sus construcciones, para fijar los modelos a la base,
    para crear piezas intercambiables y muchos más usos múltiples.

  • PRECISE STRAIGHT TWEEZERS

    AK9008

    2,80

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Precision straight tweezers made of stainless steel.
    Antistatic effect tip.

     

    ESPAÑOL

    Pinzas de precisión rectas de acero inoxidable.
    Punta efecto antiestático.

  • PRECISE CURVED TWEEZERS

    AK9007

    2,80

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Precision curved Tweezers made of stainless steel.
    Antistatic effect tip.
    The curved shape allows to reach areas of more difficult access.

     

    ESPAÑOL

    Pinzas de precisión de punta curva de acero inoxidable.
    Punta efecto antiestático.
    La forma curva permite llegar a zonas de más difícil acceso.

  • NEODYMIUM MAGNET 3×1 mm N35

    AK9130

    8,40
    ENGLISH

    Use the magnets to assemble your constructions, for fixing the models to the base,
    for creating interchangeable pieces and much more multiple uses.

     

    ESPAÑOL

    Use los imanes para ensamblar sus construcciones, para fijar los modelos a la base,
    para crear piezas intercambiables y muchos más usos múltiples.

  • BASIC TOOLS SET

    AK9013

    17,90
    ENGLISH

    Basic toolkit for beginners, advanced modelers or anyone interested in this hobby that requires precision tools.
    It includes:
    – Straight tweezers
    – Cutting pliers
    – Cutter with replacement blades and safety cap
    – Metal file

     

    ESPAÑOL

    Set de herramientas básicas para principiantes, modelistas avanzados o para cualquier persona interesada en este hobby que requiera herramientas de precisión.
    Incluye:
    – Pinzas rectas
    – Alicate de corte
    – Cuter con hojas de recambio y tapón de seguridad
    – Lima de metal

  • AK SCALE CUTTING MAT A4

    AK8209-A4

    2,90

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Modeling cutting mat.
    -It is a five-layer recycled PVC cutting mat to try to meet the ecology demands that we must respect.
    -3mm thickness.
    -Two soft outer layers and a hard white inside.
    -It has self-healing power, superficial cuts tend to close over time.
    -The selected color is a neutral one so that people can take photographs on their surface with a minimum incidence of the background on the model.
    -This grid is printed in two different shades on each face, a light and a darker one, so that each person can choose the one that best suits their vision or working conditions, this is currently a unique feature of our cutting mats.
    A4 Size: 300 x 220 mm.

     


    ESPAÑOL

    Mantel de corte para modelismo.
    -Es un mantel de cinco capas de PVC reciclado para intentar atender a las demandas de ecología que debemos respetar.
    -3mm de grosor.
    -Las dos capas exteriores son blandas y la interior blanca es dura.
    -Tiene poder auto-curativo, los cortes superficiales tienden a cerrarse con el tiempo.
    -El color seleccionado es un color neutro para que la gente pueda realizar fotografías en su superficie con la mínima incidencia de este color de fondo sobre el modelo.
    -Esta cuadrícula está impresa en dos tonos diferentes en cada cara, una clara y una más oscura, con el fin de que cada persona pueda elegir la que se adapta mejor a su visión o a sus condiciones de trabajo, esto de momento es una característica única denuestros manteles.
    Tamaño A4: 300 x 220 mm.

  • AK SCALE CUTTING MAT A3

    AK8209-A3

    4,90

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Modeling cutting mat.
    -It is a five-layer recycled PVC cutting mat to try to meet the ecology demands that we must respect.
    -3mm thickness.
    -Two soft outer layers and a hard white inside.
    -It has self-healing power, superficial cuts tend to close over time.
    -The selected color is a neutral one so that people can take photographs on their surface with a minimum incidence of the background on the model.
    -This grid is printed in two different shades on each face, a light and a darker one, so that each person can choose the one that best suits their vision or working conditions, this is currently a unique feature of our cutting mats.
    A3 Size: 450 x 300 mm.

     


    ESPAÑOL

    Mantel de corte para modelismo.
    -Es un mantel de cinco capas de PVC reciclado para intentar atender a las demandas de ecología que debemos respetar.
    -3mm de grosor.
    -Las dos capas exteriores son blandas y la interior blanca es dura.
    -Tiene poder auto-curativo, los cortes superficiales tienden a cerrarse con el tiempo.
    -El color seleccionado es un color neutro para que la gente pueda realizar fotografías en su superficie con la mínima incidencia de este color de fondo sobre el modelo.
    -Esta cuadrícula está impresa en dos tonos diferentes en cada cara, una clara y una más oscura, con el fin de que cada persona pueda elegir la que se adapta mejor a su visión o a sus condiciones de trabajo, esto de momento es una característica única de nuestros manteles.

    Tamaño A3: 450 x 300 mm.

  • SIX WELLS TRAY

    AK9014

    2,50

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Rectangular tray for mixes.
    Dimensions: 13 x 8.5 cm
    To make your mixes and clean comfortably

     

    ESPAÑOL

    Platillos para mezclas de forma rectangular.
    Dimensiones: 13 x 8,5 cm.
    Para realizar tus mezclas y limpiar cómodamente.

  • PAINT DOSER BOTTLES 30ml.

    AK9046

    4,25

    Description language || Idioma de la descripción:

    ENGLISH

    Set of four 30ml bottles with a doser and a comfortable screw closure.
    It includes a metal ball to stir the paint better.
    The transparent PVC allows to see the color of the paint directly.

     

    ESPAÑOL

    Juego de cuatro botellas de 30ml con dosificador y cómodo cierre a rosca.
    Incluye una bola de metal para agitar mejor la pintura.
    El PVC transparente permite ver el color de la pintura directamente.

  • Modeling Scissors

    TAM74068

    19,95
    ENGLISH

    The difficult task of trying to cut out photo-etched parts with a modeling knife is now a thing of the past thanks to this handy set of scissors. Specially designed for use with photo-etched parts, the sharply pointed tip can cut into the narrowest joints, preventing accidental bending of parts during cutting.

     

    ESPAÑOL

    La difícil tarea de tratar de recortar piezas fotograbadas con un cuchillo de modelar ahora es cosa del pasado gracias a este práctico juego de tijeras. Especialmente diseñado para su uso con piezas fotograbadas, la punta puntiaguda puede cortar las uniones más estrechas, evitando que las piezas se doblen accidentalmente durante el corte.

     

  • Diamond File for Photo Etched

    TAM74066

    9,95
    ENGLISH

    Adding photo-etched parts is one of the best ways to give your model a professional-level finish, ensuring that it stands out from the pack. However, we all know that working with stainless metal parts can be trickier than with standard plastic parts. Tamiya is offering the following 3 craft tools to make using photo-etched parts easier than ever before. Purchase all 3 tools to vastly simplify your modeling work; it’s as easy as 1-2-3!

     

    1 – Cutting Out Parts ————> Use Modeling Scissors

    2 – Removing Flash ————-> Use Diamond File

    3 – Bending/Shaping ————> Use Bending Pliers

    Diamond file is perfect for light carving of hard materials like stainless metal.

    File won’t snag on thin photo-etched parts and carves equally well in any direction.

    File features half-circle shape for easy filing in hard-to-reach places.

     

    ESPAÑOL

    Agregar piezas fotograbadas es una de las mejores maneras de darle a su modelo un acabado de nivel profesional, asegurando que se destaque del paquete. Sin embargo, todos sabemos que trabajar con piezas de metal inoxidable puede ser más complicado que con piezas de plástico estándar. Tamiya ofrece las siguientes 3 herramientas de manualidades para que el uso de piezas fotograbadas sea más fácil que nunca. Compre las 3 herramientas para simplificar enormemente su trabajo de modelado; ¡Es tan fácil como 1-2-3!

     

    1 – Recorte de piezas ————> Use tijeras de modelado

    2 – Eliminando Flash ————-> Use Diamond File

    3 – Doblado / Moldeado ————> Usar alicates de doblado

    La lima de diamante es perfecta para el tallado ligero de materiales duros como el metal inoxidable.

    El archivo no se enganchará en piezas finas fotograbadas y se talla igualmente bien en cualquier dirección.

    El archivo presenta una forma de medio círculo para archivar fácilmente en lugares difíciles de alcanzar.

     

  • Decal Scissors

    TAM74031

    19,95
    ENGLISH

    These Tamiya Decal Scissors are made of high quality carbon steel and are perfect for two major applications.

    The first application is for cutting out your paper decals from a plastic model kit. The sharp carbon steel and fine point makes it easy for trimming the most intricate of decal designs.
    Note: The sharpness of the scissors will last long if used for paper decals only. Do not use for vinyl stickers like the ones found in an R/C car kit.

    The second application is for trimming R/C racing rubber tires. R/C racing rubber tires are generally soft and flash from the molding process needs to be trimmed away. Using Tamiya”s carbon steel decal scissors makes this task easy and quick for both on-road and off-road rubber tires. These scissors may also be used for modifying rubber tires to suite the needs of the racer. Often times a racer may need to build a tire for a unique track condition. To do this the racer generally needs to precisely cut the tire that they are modifying and the Tamiya carbon steel decal scissors makes this task easy.

     

    ESPAÑOL

    Estas tijeras de calcomanía de Tamiya están hechas de acero al carbono de alta calidad y son perfectas para dos aplicaciones principales.

    La primera aplicación es para cortar sus calcomanías de papel de un kit de plástico. El acero al carbono afilado y la punta fina facilitan el recorte de los diseños de calcomanías más intrincados.
    Nota: La nitidez de las tijeras durará mucho tiempo si se usa solo para calcomanías de papel. No lo use para calcomanías de vinilo como las que se encuentran en un kit de automóvil R / C.

    La segunda aplicación es para recortar neumáticos de goma de carreras R / C. Los neumáticos de goma de carreras R / C son generalmente blandos y el proceso de moldeo debe recortarse. El uso de las tijeras de calcomanía de acero al carbono de Tamiya hace que esta tarea sea fácil y rápida tanto para neumáticos de goma en carretera como fuera de carretera. Estas tijeras también se pueden usar para modificar neumáticos de goma para satisfacer las necesidades del corredor. Muchas veces un corredor puede necesitar para construir un neumático para una condición de pista única. Para hacer esto, el corredor generalmente necesita cortar con precisión el neumático que está modificando y las tijeras de calca de acero al carbono de Tamiya facilitan esta tarea.

     

  • AK Styrene 0,7 mm

    AK9140

    2,00
    ENGLISH

    Styrene sheet for modelling, with a size of 245 X 195 mm and a weight of 52 gr. The thickness is 0.7 mm. Can be glued with many adhesives, plastic modelling adhesives, cyanoacrylate and PVA glue. Cut to the desire measure with the help of a sharp blade or with the help of our range of specialized tools. Be carefull when cutting.

    *1 sheet.

     

    ESPAÑOL

    Lámina de estireno para modelismo, con un tamaño de 245 X 195 mm y un peso de 52 gr. El espesor es de 0.7 mm. Se puede pegar con muchos adhesivos, adhesivos para maquetas de plástico, cianoacrilato y cola blanca. Corte a la medida deseada con la ayuda de una cuchilla afilada o con la ayuda de nuestra gama de herramientas especializadas. Tenga cuidado al cortar.

    *1 lamina.

  • AK Styrene 0,3 mm

    AK9139

    2,00

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Styrene sheet for modelling, with a size of 245 X 195 mm and a weight of 52 gr. The thickness is 0.3 mm. Can be glued with many adhesives, plastic modelling adhesives, cyanoacrylate and PVA glue. Cut to the desire measure with the help of a sharp blade or with the help of our range of specialized tools. Be carefull when cutting.

    *1 sheet.

     

    ESPAÑOL

    Lámina de estireno para modelismo, con un tamaño de 245 X 195 mm y un peso de 52 gr. El espesor es de 0.3 mm. Se puede pegar con muchos adhesivos, adhesivos para maquetas de plástico, cianoacrilato y cola blanca. Corte a la medida deseada con la ayuda de una cuchilla afilada o con la ayuda de nuestra gama de herramientas especializadas. Tenga cuidado al cortar.

    *1 lamina.

  • AK Styrene 0,25 mm

    AK9138

    2,00

    Description language || Idioma de la descripción:

     

    ENGLISH

    Styrene sheet for modelling, with a size of 245 X 195 mm and a weight of 52 gr. The thickness is 0.25 mm. Can be glued with many adhesives, plastic modelling adhesives, cyanoacrylate and PVA glue. Cut to the desire measure with the help of a sharp blade or with the help of our range of specialized tools. Be carefull when cutting.

    *1 sheet.

     

    ESPAÑOL

    Lámina de estireno para modelismo, con un tamaño de 245 X 195 mm y un peso de 52 gr. El espesor es de 0.25 mm. Se puede pegar con muchos adhesivos, adhesivos para maquetas de plástico, cianoacrilato y cola blanca. Corte a la medida deseada con la ayuda de una cuchilla afilada o con la ayuda de nuestra gama de herramientas especializadas. Tenga cuidado al cortar.

    *1 lamina.

  • RP TOOLZ CENTRALIZER TOOL

    AK9128

    29,95
    ENGLISH

    Centralizer tool with 4mm drillbit. 10-80 mm

    Material: plexi glass, steel
    Weight: 140 g

    ESPAÑOL

    Herramienta centralizadora con broca de 4 mm. 10-80 mm

    Material: vidrio plexi, acero.
    Peso: 140 g

  • Showing 1–72 of 116 results

Current category:
-

Tool

No products were found matching your selection.

Navigation

MY CART

Close

No products in the cart.

No products in the cart.