Weight | 0.2 kg |
---|---|
Dimensions | 20 × 10 × 2 cm |
Brands | |
Materials | Adhesive |
Product | |
Pack | Single |
Scale | 1/35 |
Theme | AFV, Military |
Complements | Aftermarket |
Army | USA |
Availability: In stock
13,70€
1 Decal sheet and applying guide
1 Hoja de calcas y guía de aplicación
Weight | 0.2 kg |
---|---|
Dimensions | 20 × 10 × 2 cm |
Brands | |
Materials | Adhesive |
Product | |
Pack | Single |
Scale | 1/35 |
Theme | AFV, Military |
Complements | Aftermarket |
Army | USA |
FA 614
19,50€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
AK050
6,20€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren una aplicación con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para hacer líneas, desconchar, hacer lavados, aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
ABT114
6,75€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
AK9009
10,95€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
80,95€AK9204
6,95€ENGLISH
AK11505
7,95€
AK183
5,60€The original one.
A high quality ultra matte varnish which can be applied with a brush or an airbrush to achieve a dead flat finish on any surface.
Acrylic Ultra Matte Varnish formulated for maximum airbrush performance. Water soluble, odorless, and non-toxic. Shake before each use. We recommend AK-712 Acrylic Thinner for thinning. Dries completely in 12 hours.
60 ml.
El Original.
Barniz ultra mate de alta calidad que puede ser aplicado con pincel o con aerógrafo para lograr un acabado mate en cualquier superficie.
Nuestro barniz ultra mate acrílico está formulado para el máximo rendimiento del aerógrafo. Soluble en agua, inodoro y no tóxico. Agitar antes de cada uso. Recomendamos AK-712 Acrylic Thinner para diluir. Se seca completamente en 12 horas.
60 ml.
FA 614
19,50€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
AK050
6,20€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren una aplicación con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para hacer líneas, desconchar, hacer lavados, aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
ABT114
6,75€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
AK9009
10,95€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
MM MT-003
115,75€Front & rear shock absorbers and the steering damper are movable
Metalic Fuel Tank, Seat Hump Cover and engine cylinder
Viny seats and backrest realistic as real motorcycle
Stainless steel PE Parts and pre colored PE Parts
All light represented by clear parts
*Scale 1/9
Los amortiguadores delanteros y traseros y el amortiguador de dirección son móviles
Tanque de combustible metálico, cubierta de la joroba del asiento y cilindro del motor
Asientos y respaldo de vinilo realistas como una motocicleta real.
Piezas de PE de acero inoxidable y piezas de PE precoloreadas
Toda la luz representada por partes claras
* Escala 1/9
TAM35292
34,95€After WWI, Germany pushed forward the development of battle tanks under a blanket of secrecy.
The Panzerkampfwagen II used the Panzerkampfwagen I”s hull and came armed with a
2cm main gun. Mass production of the Ausf.A began in 1937 and various improvements including
a new suspension led to the Ausf.C. Until the end of production in April 1940, 1088 Panzer II
tanks were manufactured. They led the surprise invasion on Poland and were the main tanks
used in the attack on France. Later, they were successfully used in reconnaissance missions
until the end of the war.
Después de la Primera Guerra Mundial, Alemania impulsó el desarrollo de tanques de batalla bajo un manto de secreto.
El Panzerkampfwagen II usó el casco del Panzerkampfwagen I y vino armado con un
Cañón principal de 2 cm. La producción en masa del Ausf.A comenzó en 1937 y varias mejoras, incluidas
una nueva suspensión llevó al Ausf.C. Hasta el final de la producción en abril de 1940, 1088 Panzer II
se fabricaron tanques. Lideraron la invasión sorpresa de Polonia y fueron los principales tanques.
utilizado en el ataque a Francia. Más tarde, se utilizaron con éxito en misiones de reconocimiento.
hasta el final de la guerra.
TAM24355
59,95€The McLaren Senna is one of the hottest hypercars to hit streets. Titled after the legendary F1 racer Ayrton Senna, this stunning ride boasts some amazing aero work to help harness the monstrous 789hp twin-turbocharged V8 engine.
We’ve teamed up with McLaren to bring you an amazing replica of this ride in 1/24 scale. It features a full engine and transmission, braking, interior, beautiful wheels and tires and a multi-piece body with tons of vents, scoops, wings and intakes!
El McLaren Senna es uno de los hipercoches más populares en las calles. Titulado en honor al legendario piloto de F1 Ayrton Senna, este impresionante paseo cuenta con un increíble trabajo aerodinámico para ayudar a aprovechar el monstruoso motor V8 biturbo de 789 CV.
Nos hemos asociado con McLaren para ofrecerte una increíble réplica de este paseo en escala 1/24. ¡Cuenta con un motor y transmisión completos, frenado, interior, hermosas ruedas y neumáticos y una carrocería de varias piezas con toneladas de ventilaciones, paletas, alas y tomas!
FCM 36, French Light Tank in German Service 1/35
ICM 35337
36,95€After the defeat of France in the summer of 1940, a large number of French armored vehicles fell into the hands of the Wehrmacht. Many samples went to the winners in perfect condition. Later, the German army used them in various combat operations, and also used them as auxiliary and training equipment.
Among the captured samples were the FCM 36 tanks, which were previously part of two French tank battalions. Before the defeat of France, they managed to take part in several combat episodes in the spring and summer of 1940. The total number of these combat vehicles received by the Wehrmacht numbered about 50 copies. Later, many of them became the basis for the creation of self-propelled anti-tank guns and self-propelled howitzers.
Después de la derrota de Francia en el verano de 1940, una gran cantidad de vehículos blindados franceses cayó en manos de la Wehrmacht. Muchas muestras llegaron a los ganadores en perfectas condiciones. Posteriormente, el ejército alemán los utilizó en diversas operaciones de combate, y también los utilizó como equipo auxiliar y de entrenamiento.
Entre las muestras capturadas se encontraban los tanques FCM 36, que anteriormente formaban parte de dos batallones de tanques franceses. Antes de la derrota de Francia, lograron participar en varios episodios de combate en la primavera y el verano de 1940. El número total de estos vehículos de combate recibidos por la Wehrmacht ascendía a unas 50 copias. Más tarde, muchos de ellos se convirtieron en la base para la creación de cañones antitanques autopropulsados y obuses autopropulsados.
Escala
1:35
Periodo de tiempo
WW2
Marcas
Panzerkampfwagen 737 FCM (f), aproximadamente 1940
FCM 36, tanque 30061 del cuarto batallón de tanques francés. Capturado por las fuerzas alemanas en junio de 1940
FCM 36, tanque 30022 del 7 ° batallón de tanques francés. Capturado por las fuerzas alemanas en junio de 1940
Tamaño del modelo (largo x alto)
126 x 62 mm
Tamaño de caja
295 x 225 x 40 mm
Numero de detalles
158
Road Barriers (2×2 & 2×4) 1/35
RTD35639-K
11,50€High-detailed Diorama Set.
Includes detailed Ceramic
Conjunto de diorama muy detallado.
Incluye piezas de cerámica detalladas
DAK Forces in Scale 1, Scale Modelling Manual Vol.1
MRB SMH-SMM01
9,95€SCALE MODELLING MANUAL VOLUME 1
This is the first Manual in our new series about Scale Modelling where our aim is to bring a lot of concentrated information about painting and general modelling techniques for all modellers at a competitive retail price.
Each manual will deal with a specific topic in detail, offering a lot of different approaches and techniques and in most cases written by one author. The contents will be carefully selected and presented in a way that every reader should find something new to try and to adapt to their own methods. Each book will have high quality photos and a detailed text so the reader will easily follow the progress of the assembly and painting of each theme, to help adopt new modelling techniques and different approaches.
In our other editions the length of each theme was limited due to the number of pages taken for other contents, but here there are no such limitations. Each theme will be presented in a most detailed and explanatory way so there will be no omissions or unanswered questions.
Depending on the themes and contents, real painted colour chips of hues and mixes will be added with information on how to use them. In this series we will include various modelling aspects from Historic and Fantasy, Scale Models, Dioramas, Vignettes, Figures, Busts, Techniques and History You Can Model.
In this first issue we’ll cover a part of the Deutsches Afrika Korps Forces in Scale by presenting Lieven Terryn’s ‘Siege of Tobruk 1941’ Super Diorama, a Detailed Figure Painting with oils of an Alpine Miniatures Leutnant of the 8th Panzer Regiment in Libya 1941 and an article by Mr Black’s Team on Acrylic Relevant Colour Sets for DAK Uniforms and How to Use Them.
We must thank the following: AK-Interactive (Fernando Vallejo), Andrea Miniatures (Alexandra Fernandez), Vallejo Acrylics (Alex Vallejo), Scale75 (Jose Mendez), Kimera Colors (Luca Marchetti & Pietro Balloni), Lifecolors (Alessandro Balbo & Rolando Iezzi), Yannis Papadopoulos and last, but not least, our English Text Editor Ken Jones.
Special thanks must go to Lieven Terryn who provided us with all the necessary material so this first book could be released as a printed work.
Editor / Publisher
Stelios Demiras
CONTENTS
4 DAK Siege of Tobruk 1941
Building a 1/35 Deutsches Afrika Korps Diorama
Using the Box Art as Inspiration
16 Leutnant Panzer Regiment 8 – Libya 1941
Painting a 1/35 Scale Commercial Figure in Oils
21 Relevant Acrylic Colour Sets for DAK Uniforms and How to Use Them
CONTRIBUTORS
LIEVEN TERRYN • MR BLACK PUBLICATIONS TEAM
A4 Format
24 Pages
Gloss laminated Cover
Staples
Retail Price: 9.95 euros
ISSN: 2732-8856
HISTORICAL BACKGROUND
On 11th April 1941 German and Italian troops surrounded the port of Tobruk, a Libyan city on the eastern Mediterranean coast near the border with Egypt, and placed the British and Commonwealth troops occupying it under siege. Only a few months earlier in February, Generalleutnant Rommel had arrived in Tripoli with the first units of the Deutsche Afrika Korps and launched an offensive into Cyrenaica, Libya, which the British had taken from the Italians at the beginning of the war in North Africa. Soon Rommel launched his first assault to capture the port. German troops managed to breach the Tobruk perimeter on 13th April, but after this initial success they were beaten back by the British garrison with considerable losses. On the evening of 30th April, a second major attack was launched by Axis troops assisted by 70 tanks. They managed to breach the perimeter a second time, but once again the attack failed with the loss of over 1,000 men. Over the next few months the British went back onto the offensive launching several operations and eight months later the siege was finally lifted and Tobruk was liberated on 10th December 1941.
MANUAL DE MODELISMO A ESCALA VOLUMEN 1
Este es el primer manual de nuestra nueva serie sobre modelismo a escala, en la que nuestro objetivo es ofrecer una gran cantidad de información concentrada sobre pintura y técnicas generales de modelismo para todos los modelistas a un precio de venta competitivo.
Cada manual tratará un tema específico en detalle, ofreciendo una gran cantidad de enfoques y técnicas diferentes y en la mayoría de los casos escritos por un solo autor. Los contenidos se seleccionarán cuidadosamente y se presentarán de forma que cada lector pueda encontrar algo nuevo que probar y adaptar a sus propios métodos. Cada libro tendrá fotos de alta calidad y un texto detallado para que el lector pueda seguir fácilmente el progreso del montaje y la pintura de cada tema, para ayudar a adoptar nuevas técnicas de modelado y diferentes enfoques.
En nuestras otras ediciones, la longitud de cada tema estaba limitada por el número de páginas que se destinaban a otros contenidos, pero aquí no hay tales limitaciones. Cada tema se presentará de la forma más detallada y explicativa posible para que no haya omisiones ni preguntas sin respuesta.
En función de los temas y contenidos, se añadirán fichas de colores reales pintados de tonalidades y mezclas con información sobre su uso. En esta serie incluiremos diversos aspectos del modelismo, desde la historia y la fantasía, los modelos a escala, los dioramas, las viñetas, las figuras, los bustos, las técnicas y la historia que puedes modelar.
En este primer número cubriremos una parte de las Fuerzas del Deutsches Afrika Korps a escala presentando el Super Diorama ‘Siege of Tobruk 1941’ de Lieven Terryn, una detallada pintura de figuras con óleos de un Leutnant de Alpine Miniatures del 8º Regimiento Panzer en Libia 1941 y un artículo del equipo del Sr. Black sobre los sets de colores acrílicos relevantes para los uniformes del DAK y cómo usarlos.
Debemos agradecer a los siguientes: AK-Interactive (Fernando Vallejo), Andrea Miniatures (Alexandra Fernandez), Vallejo Acrylics (Alex Vallejo), Scale75 (Jose Mendez), Kimera Colors (Luca Marchetti & Pietro Balloni), Lifecolors (Alessandro Balbo & Rolando Iezzi), Yannis Papadopoulos y por último, pero no menos importante, a nuestro editor de textos en inglés Ken Jones.
Hay que dar las gracias especialmente a Lieven Terryn, que nos ha proporcionado todo el material necesario para que este primer libro pudiera publicarse como obra impresa.
Editor / Editorial
Stelios Demiras
CONTENIDO
4 DAK Sitio de Tobruk 1941
Construyendo un Diorama del Deutsches Afrika Korps 1/35
Usando el arte de la caja como inspiración
16 Regimiento Panzer 8 – Libia 1941
Pintar una figura comercial a escala 1/35 con óleo
21 Sets de colores acrílicos relevantes para los uniformes del DAK y cómo usarlos
COLABORADORES
LIEVEN TERRYN – EQUIPO DE MR BLACK PUBLICATIONS
Formato A4
24 páginas
Cubierta laminada brillante
Grapas
Precio de venta al público: 9,95 euros
ISSN: 2732-8856
ANTECEDENTES HISTÓRICOS
El 11 de abril de 1941, las tropas alemanas e italianas rodearon el puerto de Tobruk, una ciudad libia situada en la costa oriental del Mediterráneo, cerca de la frontera con Egipto, y pusieron en estado de sitio a las tropas británicas y de la Commonwealth que la ocupaban. Sólo unos meses antes, en febrero, el Generalleutnant Rommel había llegado a Trípoli con las primeras unidades del Deutsche Afrika Korps y lanzó una ofensiva en Cirenaica, Libia, que los británicos habían arrebatado a los italianos al principio de la guerra en el norte de África. Pronto Rommel lanzó su primer asalto para capturar el puerto. Las tropas alemanas consiguieron abrir una brecha en el perímetro de Tobruk el 13 de abril, pero tras este éxito inicial fueron rechazadas por la guarnición británica con considerables pérdidas. En la noche del 30 de abril, las tropas del Eje lanzaron un segundo gran ataque con la ayuda de 70 tanques. Consiguieron romper el perímetro por segunda vez, pero una vez más el ataque fracasó con la pérdida de más de 1.000 hombres. Durante los meses siguientes, los británicos volvieron a la ofensiva lanzando varias operaciones y, ocho meses más tarde, el asedio fue finalmente levantado y Tobruk fue liberada el 10 de diciembre de 1941.
1/35 German Panzerkampfwagen II
TAM35009
10,95€In the morning of September 1, 1939, the German forces consisting of the 3rd, 4th, 8th, 10th and the 14th Armies invaded Poland all heading for Warsaw, its capital. This was the beginning of the 2nd World War that had shaken the whole world for six years and the Germans made a good show of their war efforts at the start with this violent surprise offensive by massed air forces and mechanized ground forces in close co-ordination, the so-called “Blitzkrieg”. It was none other than the Pzkpfw 11 that had played the key role in this Blitzkrieg which started with the invasion of Poland to be followed by break-through of the Maginot-line 7 months later and ended with the surrender of France.
In anticipation of the delay in production of the two main strength tanks of the Pzkpfw III and the Pzkpfw IV then under development, the Ordnance Department decided in 1934 to develop a new tank instead to fill the gap. It gave specifications of the proposed new tank to the following three companies – the Mann, the Krupp and the Henschel. The specifications envisioned a tank weighing less than 10 tons and armed with 2 cm and 7.92 mm machine guns, one each. Among the designs of the rivaling three companies presented, the one by the Mann was selected and the Mann in cooperation with the Daimler-Benz developed a first tank of the a1 type in 1935. When 25 tanks of the same type were produced, the tank was officially named, “Panzer Kampfwagen II”.
After the first 25, another 25 tanks of the a2 type and 50 of the a3 type were produced in succession by 1936. Tanks of these 3 types thus produced were equipped each with a 6-cylinder, 130HP, May-Bach HL37 engine and credited with a maximum speed of 40km/h. However, it was decried that the horse-power was not enough and the engine was replaced with a May-Bach HL-62 one of 140 HP. The frontal armour, too, was reinforced and a new tank of the b type was produced. In 1937, the Pzkpfw II was further improved and a series of new ones of the c type were produced. The c-type tanks used 5 large sized road wheels suspended only at one end by leaf spring. This suspension system newly introduced became a common feature to all the pzkpfw II produced ever since. Also, the front portion of hull was reshaped into a more roundish form. From 1937 to the beginning of 1940, Pzkpfw II of mass production types, A, B, and C, were manufactured in great numbers. To increase their productivity’s, the frontal armour plate was replaced with an angular single-piece one. Pzkpfw II with specifications described above played the key role in the Blitzkrieg. At the start of this Blitzkrieg, the German tanks numbered 2580 in all, of which nearly half amounting to 955 in number were the Pzkpfw II. In 1940, mass production of the F type was started. The new Pzkpfw II was reinforced in its frontal armour (thickened to 35mm) and side (to 20mm). However, the improvement added its weight and its overall weight reached up to 9.5 tons. The main gun was replaced with a 20mm KwK 30 machine gun. The gun used to be an anti-air MG but remodeled into a main gun for a tank. Frontal armour to cover upper hull, also, was changed into a plain single-piece plate. Further, a false look-out window beside the genuine one for the driver and another for the same were newly added. These were the distinct features of the F-type tanks. After the F-type ones, those of the final mass-production type G were produced. Their main guns were much more powerful KWK 38 MGs, and each tank of this type was fixed a sundries-box at the rear of gun turret. These two were main features that clearly distinguished the G type from the preceding ones.
A series of the Pzkpfw II succeeding those of the g type were produced until those of the L type appeared. However, respective numbers of the Pzkpfw II of types produced were all small. It is true that judged by the current standard, these Pzkpfw II look quite inferior both in fire and defensive powers. But when compared with those of other countries active at the time, the Pzkpfw II should be ranked as by far the most superior one. Indeed, its nimble mobility matching well with the German application was the driving force of the spectacular victory won by the Germans at the initial period of the World War II.
En la mañana del 1 de septiembre de 1939, las fuerzas alemanas compuestas por los ejércitos 3, 4, 8, 10 y 14 invadieron Polonia dirigiéndose todas a Varsovia, su capital. Este fue el comienzo de la 2ª Guerra Mundial, que sacudió al mundo entero durante seis años, y los alemanes dieron una buena muestra de sus esfuerzos bélicos al principio con esta violenta ofensiva por sorpresa de fuerzas aéreas masificadas y fuerzas terrestres mecanizadas en estrecha coordinación, la llamada “Blitzkrieg”. Fue nada menos que el Pzkpfw 11 el que jugó el papel clave en esta Blitzkrieg que comenzó con la invasión de Polonia para ser seguida por la ruptura de la línea Maginot 7 meses después y terminó con la rendición de Francia.
En previsión del retraso en la producción de los dos carros de combate de mayor potencia, el Pzkpfw III y el Pzkpfw IV, que se estaban desarrollando en ese momento, el Departamento de Artillería decidió en 1934 desarrollar un nuevo carro de combate para llenar el vacío. Dio las especificaciones del nuevo tanque propuesto a las siguientes tres empresas: la Mann, la Krupp y la Henschel. Las especificaciones preveían un tanque de menos de 10 toneladas y armado con ametralladoras de 2 cm y 7,92 mm, una cada una. Entre los diseños de las tres empresas rivales presentados, se seleccionó el de la Mann y ésta, en colaboración con la Daimler-Benz, desarrolló un primer tanque del tipo a1 en 1935. Cuando se produjeron 25 tanques del mismo tipo, el tanque recibió el nombre oficial de “Panzer Kampfwagen II”.
Después de los primeros 25, se produjeron sucesivamente otros 25 tanques del tipo a2 y 50 del tipo a3 hasta 1936. Los tanques de estos 3 tipos así producidos estaban equipados cada uno con un motor May-Bach HL37 de 6 cilindros y 130 CV y se les atribuía una velocidad máxima de 40 km/h. Sin embargo, se denunció que la potencia no era suficiente y el motor fue sustituido por uno May-Bach HL-62 de 140 CV. También se reforzó el blindaje frontal y se fabricó un nuevo tanque del tipo b. En 1937, el Pzkpfw II fue mejorado aún más y se produjo una serie de nuevos del tipo c. Los tanques del tipo c utilizaban 5 ruedas de carretera de gran tamaño suspendidas sólo en un extremo por una ballesta. Este sistema de suspensión recién introducido se convirtió en una característica común a todos los pzkpfw II producidos desde entonces. Además, la parte delantera del casco fue remodelada para darle una forma más redondeada. Desde 1937 hasta principios de 1940, los Pzkpfw II de producción en masa, A, B y C, se fabricaron en gran número. Para aumentar su productividad, se sustituyó el blindaje frontal por uno angular de una sola pieza. Los Pzkpfw II con las especificaciones descritas anteriormente jugaron un papel clave en la Blitzkrieg. Al comienzo de esta Blitzkrieg, los tanques alemanes eran 2580 en total, de los cuales casi la mitad, es decir 955, eran los Pzkpfw II. En 1940 se inició la producción en serie del tipo F. El nuevo Pzkpfw II fue reforzado en su blindaje frontal (engrosado a 35 mm) y lateral (a 20 mm). Sin embargo, esta mejora aumentó su peso y su peso total llegó a ser de 9,5 toneladas. El cañón principal fue sustituido por una ametralladora KwK 30 de 20 mm. El cañón solía ser una MG antiaérea, pero se remodeló en un cañón principal para un tanque. El blindaje frontal para cubrir la parte superior del casco también se cambió por una placa lisa de una sola pieza. Además, se añadió una falsa ventanilla de vigilancia junto a la auténtica para el conductor y otra para el mismo. Estas fueron las características distintivas de los tanques de tipo F. Después de los del tipo F, se produjeron los del tipo G de producción en serie final. Sus cañones principales eran los KWK 38 MG, mucho más potentes, y en cada tanque de este tipo se fijaba una caja de artículos diversos en la parte trasera de la torreta del cañón. Estas dos eran las principales características que distinguían claramente al tipo G de los anteriores.
Se produjeron series de Pzkpfw II que sucedieron a los del tipo G hasta que aparecieron los del tipo L. Sin embargo, los números respectivos de los Pzkpfw II de los tipos producidos fueron todos pequeños. Es cierto que, juzgados por el estándar actual, estos Pzkpfw II parecen bastante inferiores tanto en fuego como en potencia defensiva. Pero si se comparan con los de otros países activos en aquella época, los Pzkpfw II deben ser calificados como los más superiores con diferencia. De hecho, su ágil movilidad, que encaja bien con la aplicación alemana, fue la fuerza motriz de la espectacular victoria obtenida por los alemanes en el período inicial de la Segunda Guerra Mundial.
IDF 1/4 TON 4×4 M38A1/CJ05 An-ti Tank Missile Vehicle 1/35
AFV AF35S97
25,95€■ Precision photo-etched for radiator guard grill.
■ Newly tooled IDF M38A1/CJ-5 tools and accessories.
■ Brand new TOW fire control system and mounting adopter.
■ Newly tooled OREV operators crew seats.
■ Highly detailed chassis.
■ Highly detailed engine compartment.
■ Two types of launch tube included for optional use.
■ Decals for vehicles used in the Yom Kippur War.
■ The Launch carrel has two version could choice (long and short).
■ Fotograbado de precisión para rejilla de protección del radiador.
■ Herramientas y accesorios IDF M38A1 / CJ-5 recién confeccionados.
■ Nuevo sistema de control de incendios TOW y dispositivo de montaje.
■ Asientos de la tripulación de operadores OREV recién equipados.
■ Chasis muy detallado.
■ Compartimento del motor muy detallado.
■ Se incluyen dos tipos de tubo de lanzamiento para uso opcional.
■ Calcomanías para vehículos usados en la Guerra de Yom Kipur.
■ El carro de lanzamiento tiene dos versiones posibles (larga y corta).
ED82121
42,50€ProfiPACK edition kit of British WWII fighter aircraft Tempest Mk.V in 1/48 scale.
The kit offers the aircraft manufactured within Series 1.
plastic parts: Eduard
No. of decal options: 6
decals: Cartograf
PE parts: yes, pre-painted
painting mask: yes
resin parts: no
Kit de edición ProfiPACK del avión de combate británico de la Segunda Guerra Mundial Tempest Mk.V en escala 1/48.
El kit ofrece el avión fabricado dentro de la Serie 1.
piezas de plástico: Eduard
No de opciones de calcas: 6
calcas: Cartograf
Piezas de PE: sí, prepintadas
máscara de pintura: sí
piezas de resina: no
Australian army M113A1 APC with T50 turret Vietnam war 1/35
AFV AF35291
66,95€■ New tooling parts for Australian Army M113 APC ‘Nam period.
■ Brand new Australian Army M113 APC configured top deck.
■ New T50 turret with internal details.
■ All New Australian Army infantry weapon set in VN War period.
■ New decal and painting instruction for units served in VN War period.
■ Nuevas piezas de herramientas para el período Nam del Ejército Australiano M113 APC ‘.
■ Cubierta superior configurada APC M113 del ejército australiano completamente nueva.
■ Nueva torreta T50 con detalles internos.
■ Todas las nuevas armas de infantería del ejército australiano ambientadas en el período de la Guerra VN.
■ Nuevas instrucciones de pintura y calcomanías para las unidades que sirvieron en el período de la Guerra VN.
G4 with armament, WWII German Car 1/35
ICM 35530
36,95€The three-axle G4 passenger car was designed by Daimler-Benz in 1934 and was produced until 1939. This heavy six-seater off-road vehicle with an eight-cylinder engine with an output of 100 (later 110) hp was designed for high-ranking officials of the Third Reich, as well as for the army, where it was used as a staff car (under the designation Kfz.21). The G4 was produced as a four-door sedan with a folding roof. This car was too complex and expensive for mass production, so it was made in a relatively small quantity.
Some trucks were equipped with MG 34 machine guns. They served to transport high command staff of the Wehrmacht, as well as guards and escorts. Vehicles in this variant were called Partisanenwagen.
El automóvil de pasajeros G4 de tres ejes fue diseñado por Daimler-Benz en 1934 y se fabricó hasta 1939. Este pesado vehículo todoterreno de seis plazas con un motor de ocho cilindros con una potencia de 100 (luego 110) hp fue diseñado para altas -funcionarios de rango del Tercer Reich, así como para el ejército, donde se usó como automóvil del estado mayor (bajo la designación Kfz.21). El G4 se fabricó como un sedán de cuatro puertas con techo plegable. Este automóvil era demasiado complejo y costoso para la producción en masa, por lo que se fabricó en una cantidad relativamente pequeña.
Algunos camiones estaban equipados con ametralladoras MG 34. Sirvieron para transportar personal de alto mando de la Wehrmacht, así como guardias y escoltas. Los vehículos de esta variante se llamaron Partisanenwagen.
Escala
1:35
Periodo de tiempo
WW2
Tamaño del modelo (largo x alto)
158 x 54 mm
Tamaño de caja
295 x 225 x 40 mm
Numero de detalles
307 + 20
TB 35082
27,00€2 figures.
Sculpted by Krisztian Bodi
Boxart painted by Juan Antonio Pérez Marchante
2 figuras.
Esculpido por Krisztian Bodi
Boxart pintado por Juan Antonio Pérez Marchante
MM MT-003
115,75€Front & rear shock absorbers and the steering damper are movable
Metalic Fuel Tank, Seat Hump Cover and engine cylinder
Viny seats and backrest realistic as real motorcycle
Stainless steel PE Parts and pre colored PE Parts
All light represented by clear parts
*Scale 1/9
Los amortiguadores delanteros y traseros y el amortiguador de dirección son móviles
Tanque de combustible metálico, cubierta de la joroba del asiento y cilindro del motor
Asientos y respaldo de vinilo realistas como una motocicleta real.
Piezas de PE de acero inoxidable y piezas de PE precoloreadas
Toda la luz representada por partes claras
* Escala 1/9
TAM35292
34,95€After WWI, Germany pushed forward the development of battle tanks under a blanket of secrecy.
The Panzerkampfwagen II used the Panzerkampfwagen I”s hull and came armed with a
2cm main gun. Mass production of the Ausf.A began in 1937 and various improvements including
a new suspension led to the Ausf.C. Until the end of production in April 1940, 1088 Panzer II
tanks were manufactured. They led the surprise invasion on Poland and were the main tanks
used in the attack on France. Later, they were successfully used in reconnaissance missions
until the end of the war.
Después de la Primera Guerra Mundial, Alemania impulsó el desarrollo de tanques de batalla bajo un manto de secreto.
El Panzerkampfwagen II usó el casco del Panzerkampfwagen I y vino armado con un
Cañón principal de 2 cm. La producción en masa del Ausf.A comenzó en 1937 y varias mejoras, incluidas
una nueva suspensión llevó al Ausf.C. Hasta el final de la producción en abril de 1940, 1088 Panzer II
se fabricaron tanques. Lideraron la invasión sorpresa de Polonia y fueron los principales tanques.
utilizado en el ataque a Francia. Más tarde, se utilizaron con éxito en misiones de reconocimiento.
hasta el final de la guerra.
TAM24355
59,95€The McLaren Senna is one of the hottest hypercars to hit streets. Titled after the legendary F1 racer Ayrton Senna, this stunning ride boasts some amazing aero work to help harness the monstrous 789hp twin-turbocharged V8 engine.
We’ve teamed up with McLaren to bring you an amazing replica of this ride in 1/24 scale. It features a full engine and transmission, braking, interior, beautiful wheels and tires and a multi-piece body with tons of vents, scoops, wings and intakes!
El McLaren Senna es uno de los hipercoches más populares en las calles. Titulado en honor al legendario piloto de F1 Ayrton Senna, este impresionante paseo cuenta con un increíble trabajo aerodinámico para ayudar a aprovechar el monstruoso motor V8 biturbo de 789 CV.
Nos hemos asociado con McLaren para ofrecerte una increíble réplica de este paseo en escala 1/24. ¡Cuenta con un motor y transmisión completos, frenado, interior, hermosas ruedas y neumáticos y una carrocería de varias piezas con toneladas de ventilaciones, paletas, alas y tomas!
FCM 36, French Light Tank in German Service 1/35
ICM 35337
36,95€After the defeat of France in the summer of 1940, a large number of French armored vehicles fell into the hands of the Wehrmacht. Many samples went to the winners in perfect condition. Later, the German army used them in various combat operations, and also used them as auxiliary and training equipment.
Among the captured samples were the FCM 36 tanks, which were previously part of two French tank battalions. Before the defeat of France, they managed to take part in several combat episodes in the spring and summer of 1940. The total number of these combat vehicles received by the Wehrmacht numbered about 50 copies. Later, many of them became the basis for the creation of self-propelled anti-tank guns and self-propelled howitzers.
Después de la derrota de Francia en el verano de 1940, una gran cantidad de vehículos blindados franceses cayó en manos de la Wehrmacht. Muchas muestras llegaron a los ganadores en perfectas condiciones. Posteriormente, el ejército alemán los utilizó en diversas operaciones de combate, y también los utilizó como equipo auxiliar y de entrenamiento.
Entre las muestras capturadas se encontraban los tanques FCM 36, que anteriormente formaban parte de dos batallones de tanques franceses. Antes de la derrota de Francia, lograron participar en varios episodios de combate en la primavera y el verano de 1940. El número total de estos vehículos de combate recibidos por la Wehrmacht ascendía a unas 50 copias. Más tarde, muchos de ellos se convirtieron en la base para la creación de cañones antitanques autopropulsados y obuses autopropulsados.
Escala
1:35
Periodo de tiempo
WW2
Marcas
Panzerkampfwagen 737 FCM (f), aproximadamente 1940
FCM 36, tanque 30061 del cuarto batallón de tanques francés. Capturado por las fuerzas alemanas en junio de 1940
FCM 36, tanque 30022 del 7 ° batallón de tanques francés. Capturado por las fuerzas alemanas en junio de 1940
Tamaño del modelo (largo x alto)
126 x 62 mm
Tamaño de caja
295 x 225 x 40 mm
Numero de detalles
158
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
PHPSESSID | session | This cookie is native to PHP applications. The cookie is used to store and identify a users' unique session ID for the purpose of managing user session on the website. The cookie is a session cookies and is deleted when all the browser windows are closed. |
viewed_cookie_policy | 1 year | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin to store whether or not the user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pelm_last_loaded_shop_type | 1 month | No description available. |
woocommerce_recently_viewed | session | Description unavailable. |
wp_woocommerce_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 2 days | No description |
yith_wcwl_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 1 month | No description |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_fbp | 3 months | This cookie is set by Facebook to display advertisements when either on Facebook or on a digital platform powered by Facebook advertising, after visiting the website. |
fr | 3 months | Facebook sets this cookie to show relevant advertisements to users by tracking user behaviour across the web, on sites that have Facebook pixel or Facebook social plugin. |
loc | 1 year 1 month | AddThis sets this geolocation cookie to help understand the location of users who share the information. |
VISITOR_INFO1_LIVE | 5 months 27 days | A cookie set by YouTube to measure bandwidth that determines whether the user gets the new or old player interface. |
YSC | session | YSC cookie is set by Youtube and is used to track the views of embedded videos on Youtube pages. |
yt-remote-connected-devices | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt-remote-device-id | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt.innertube::nextId | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
yt.innertube::requests | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_ga | 2 years | The _ga cookie, installed by Google Analytics, calculates visitor, session and campaign data and also keeps track of site usage for the site's analytics report. The cookie stores information anonymously and assigns a randomly generated number to recognize unique visitors. |
_ga_BK3V7Y3VZB | 2 years | This cookie is installed by Google Analytics. |
_gat_gtag_UA_105576964_1 | 1 minute | Set by Google to distinguish users. |
_gid | 1 day | Installed by Google Analytics, _gid cookie stores information on how visitors use a website, while also creating an analytics report of the website's performance. Some of the data that are collected include the number of visitors, their source, and the pages they visit anonymously. |
at-rand | never | AddThis sets this cookie to track page visits, sources of traffic and share counts. |
CONSENT | 2 years | YouTube sets this cookie via embedded youtube-videos and registers anonymous statistical data. |
uvc | 1 year 1 month | Set by addthis.com to determine the usage of addthis.com service. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pll_language | 1 year | The pll _language cookie is used by Polylang to remember the language selected by the user when returning to the website, and also to get the language information when not available in another way. |