• View as:
  • Filter your selectionFiltra tu selección
  • Sort by:
  • DEUTSCHE SOLDATEN (1914-18) English


    ABT756

    75,00
    ENGLISH

    ABT756 English. 384 pages. Hard cover. 

    Ricardo Recio Cardona.

    (Available in Spanish as ABT757)

     

    Germany almost won World War I, despite the naval blockade by the British and the fact that the coalition with which it had to fight against was made up of several of the most important powers of the time.

    Germany was finally defeated in November of 1918. Its army and its population, stricken by hunger and demoralization, had long since exceeded their capacity for resistance by a wide margin.

    This book focuses on the history and organization of the German army in the period between 1914 and 1918.

    Throughout its nearly 400 pages it includes a large number of unpublished photographs of high quality, careful texts with detailed information of the troops and profiles, collector’s material and illustrations.
    It is an essential volume for any WWI enthusiast.


    ESPAÑOL

    ABT756 Inglés. 384 páginas. Tapa dura.

    Ricardo Recio Cardona.

    (Disponible en Español como ABT757)

     

    Alemania a punto estuvo de ganar la Primera Guerra Mundial, a pesar del bloqueo naval al que la sometieron los británicos y de que la coalición con la que tuvo que luchar estaba compuesta por varias de las potencias más importantes de la época.

    Alemania fue finalmente derrotada en noviembre de 1918. Su ejército y su población, azotados por el hambre y la desmoralización, hacía ya tiempo que habían sobrepasado por un amplio margen su capacidad de resistencia.

    Este libro se centra en la historia y organización del ejército alemán en el periodo comprendido entre 1914 y 1918, a lo largo de sus casi 400 páginas e incluye gran cantidad de fotografías inéditas de alta calidad, cuidados textos con información de detallada de las tropas y perfiles, material de coleccionistas e ilustraciones.

    Es un volumen esencial para cualquier entusiasta de la 1ªGM.


  • DEUTSCHE SOLDATEN (1914-18) Spanish


    ABT757

    75,00
    ENGLISH

    ABT757 Spanish. 384 pages. Hard cover. 

    Ricardo Recio Cardona.

    (Available in English as ABT756)

     

    Germany almost won World War I, despite the naval blockade by the British and the fact that the coalition with which it had to fight against was made up of several of the most important powers of the time.

    Germany was finally defeated in November of 1918. Its army and its population, stricken by hunger and demoralization, had long since exceeded their capacity for resistance by a wide margin.

    This book focuses on the history and organization of the German army in the period between 1914 and 1918.

    Throughout its nearly 400 pages it includes a large number of unpublished photographs of high quality, careful texts with detailed information of the troops and profiles, collector’s material and illustrations.
    It is an essential volume for any WWI enthusiast.

     


    ESPAÑOL

    ABT756 Ingles. 384 páginas. Tapa dura. 

    Ricardo Recio Cardona.

    (Disponible en inglés como ABT756)

     

    Alemania a punto estuvo de ganar la Primera Guerra Mundial, a pesar del bloqueo naval al que la sometieron los británicos y de que la coalición con la que tuvo que luchar estaba compuesta por varias de las potencias más importantes de la época.

    Alemania fue finalmente derrotada en noviembre de 1918. Su ejército y su población, azotados por el hambre y la desmoralización, hacía ya tiempo que habían sobrepasado por un amplio margen su capacidad de resistencia.

    Este libro se centra en la historia y organización del ejército alemán en el periodo comprendido entre 1914 y 1918, a lo largo de sus casi 400 páginas e incluye gran cantidad de fotografías inéditas de alta calidad, cuidados textos con información de detallada de las tropas y perfiles, material de coleccionistas e ilustraciones.

    Es un volumen esencial para cualquier entusiasta de la 1ªGM.


  • PANZERJÄGER Armamento y organización de las unidades contracarro de la Wehrmacht (1935-1945) (Tapa dañada)

    Sale

    OUT ABT752

    21,50
    ENGLISH

    * This product belongs to our OUTLET section. It has some external aesthetic damage on the cover (bump, dent or scratch) or small printing error but its condition is good.

     

    Spanish. 114 pages. Hard cover.

     

    During World War II, the German Army widely used self-propelled anti-tank guns.

    There were two categories of these vehicles: the so-called Panzerjäger (tank hunter) which had an open casemate so the crew was fully exposed from above and was provided with thin front
    and side armor protection, and the Jagdpanzer (tank destroyer) with a closed casemate so the crew-members could travel and fight safely.

    This book, which includes several colour profiles and period photographs, is focused on the equipment of the German anti-tank units.

     

    ESPAÑOL

    * Este producto pertenece a nuestra sección OUTLET. Tiene algún daño estético externo en la cubierta (golpe, abolladura o rayón) o pequeño error de impresión pero su estado es bueno.

     

    Español. 114 páginas. Tapa Dura.

     

    Aunque para referirse a las piezas contracarro autopropulsadas que empleó el ejército alemán durante la Segunda Guerra Mundial se suele emplear el término “cazacarro”, estas armas se clasificaban en dos categorías, una de las cuales era la que correspondía a los vehículos que se denominaban con dicho término en alemán, “Panzerjäger”, y la otra la de los que se conocían por el nombre de “Jagdpanzer” (carro cazador).

    En esta obra, ilustrada con numerosos perfiles y fotografías, se analizan las diferencias existentes entre ambas categorías.

     


  • ABT LINER BRUSH 1 (18MM LONG HAIR)


    ABT860-1

    1,50
    ENGLISH

    Liner brushes are the perfect complement for applying liquid pigments.

    Elongated for easy insertion into the container and with a high loading capacity, they allow the pigment loads to be precisely applied to the surfaces to be powdered.

    These brushes are also very useful for creating patina effects on vertical surfaces.

     


    ESPAÑOL

    Los pinceles liner son el complemento perfecto para la aplicación de pigmentos líquidos.

    Alargados para una fácil inserción en el envase y con una gran capacidad de carga, permiten aplicar con precisión las cargas de pigmento sobre las superficies que se desean empolvar.

    Estos pinceles también tienen una gran utilidad para efectuar efectos de pátinas en superficies verticales.

     


  • ABT LINER BRUSH 2 (22MM LONG HAIR)


    ABT860-2

    1,60
    ENGLISH

    Liner brushes are the perfect complement for applying liquid pigments.

    Elongated for easy insertion into the container and with a high loading capacity, they allow the pigment loads to be precisely applied to the surfaces to be powdered.

    These brushes are also very useful for creating patina effects on vertical surfaces.

     


    ESPAÑOL

    Los pinceles liner son el complemento perfecto para la aplicación de pigmentos líquidos.

    Alargados para una fácil inserción en el envase y con una gran capacidad de carga, permiten aplicar con precisión las cargas de pigmento sobre las superficies que se desean empolvar.

    Estos pinceles también tienen una gran utilidad para efectuar efectos de pátinas en superficies verticales.

     


  • ABT DIFFUSER BRUSH 1 (8MM LONG HAIR)


    ABT865-1

    1,00
    ENGLISH

    The diffuser brush is ideal for the final fades and the integration of liquid pigments into the surface.

    Very hard and resistant, they can be used by dotting, keeping their shape longer than a standard brush.

     


    ESPAÑOL

     

    El pincel diffuser es ideal para los fundidos finales y la integración de los pigmentos líquidos en la superficie.

    Muy duros y resistentes, permiten su uso por punteado manteniendo su forma más tiempo que un pincel estándar.

     


  • SPANISH TERCIOS SOLDIER (FIRST HALF OF THE 17TH CENTURY) – 65mm resin figure


    ABT1035

    34,95
    ENGLISH

    Scale 65mm.

    The origin of the Spanish Tercios as such dates back to the reign of Charles I in 1534 and represents the culmination of a military renewal initiated some time before by the Catholic Monarchs under the command of the Great Captain.

    The Spanish Tercios were from their birth and for almost two centuries, the most lethal infantry in Europe.

    Their fearsome efficiency derived from an exceptional combination of firearms (arquebus and musket) with the pike and the sword, which was a true revolution in the military tactics used up to that time.

    There was no uniformity for the soldiers and each one was equipped according to his tastes and what he liked, according to their tastes and what their economy allowed them, normally following the fashions of the time.

    They incorporated handkerchiefs, ribbons or a colored sash to distinguish themselves from their enemies in battle.

     

    ESPAÑOL

    Escala 65mm.

    El origen de los Tercios españoles como tal, se remonta al reinado de Carlos I en 1534 y supone la culminación de una renovación militar iniciada tiempo atrás por los Reyes Católicos bajo el mando del Gran Capitán.

    Los Tercios españoles fueron desde su nacimiento y durante casi dos siglos, la Infantería más letal de Europa.

    Su temible eficacia derivaba de una excepcional combinación de armas de fuego (arcabuz y mosquete) con la pica y la espada, lo que supuso una auténtica revolución en las tácticas militares empleadas hasta la época.

    No existía una uniformidad propia para los soldados y cada uno se equipaba según sus gustos y lo que su economía le permitiese, normalmente siguiendo las modas propias de la época.

    Incorporaban a su indumentaria pañuelos, lazos o un fajín de color para distinguirse en la batalla de sus enemigos.

     


  • PANZERJÄGER Weapons and Organization of Wehrmacht’s Anti-tank Units (1935-1945) (Damaged cover)

    Sale

    OUT ABT751

    19,95
    ENGLISH

    * This product belongs to our OUTLET section. It has some external aesthetic damage on the cover (bump, dent or scratch) or small printing error but its condition is good.

     

    English  114 pages. Hard cover.

     

    During World War II, the German Army widely used self-propelled anti-tank guns.

    There were two categories of these vehicles: the so-called Panzerjäger (tank hunter) which had an open casemate so the crew was fully exposed from above and was provided with thin front
    and side armor protection, and the Jagdpanzer (tank destroyer) with a closed casemate so the crew-members could travel and fight safely.

    This book, which includes several colour profiles and period photographs, is focused on the equipment of the German anti-tank units.

     

     

    ESPAÑOL

    * Este producto pertenece a nuestra sección OUTLET. Tiene algún daño estético externo en la cubierta (golpe, abolladura o rayón) o pequeño error de impresión pero su estado es bueno.

     

     

    Inglés. 114 páginas. Tapa Dura.

     

    Aunque para referirse a las piezas contracarro autopropulsadas que empleó el ejército alemán durante la Segunda Guerra Mundial se suele emplear el término “cazacarro”, estas armas se clasificaban en dos categorías, una de las cuales era la que correspondía a los vehículos que se denominaban con dicho término en alemán, “Panzerjäger”, y la otra la de los que se conocían por el nombre de “Jagdpanzer” (carro cazador).

    En esta obra, ilustrada con numerosos perfiles y fotografías, se analizan las diferencias existentes entre ambas categorías.

     

     


  • DEUTSCHE AFRIKAKORPS (1941-1943) (Slightly damaged cover / Tapa ligeramente dañada)

    Sold out
    Sale

    OUT ABT753

    30,50
    ENGLISH

    * This product belongs to our OUTLET section. It has some external aesthetic damage on the covers or  (bump, dent or scratch), but its condition is good.

     

    English version, 204 pages. Hard Cover.

    The Northern-African theatre of operations meant new challenges to both parties, mainly because of the weather and the rough environment.

    The units could not act far from their supply bases.

    Right from the start a ‘movement war’ was fought, with constant offensives and counterattacks.

    The forces, the tanks and the softskinned vehicles got often stuck, short of fuel and supplies.

     


    ESPAÑOL

    * Este producto pertenece a nuestro OUTLET. Posee algun daño estetico externo en las portadas o guardas (golpe, abolladura o ralladura) pero su estado es bueno.

     

    Versión en Inglés  204 páginas. Tapa dura.

     

    El teatro de operaciones norteafricano impuso nuevos retos a los contendientes por el clima, las características del terreno y la necesidad de que las unidades no actuaran demasiado lejos de sus fuentes de aprovisionamiento.

    Fue un escenario en el que se libró desde el principio una guerra de movimiento, con continuas ofensivas y contraofensivas, en la que las tropas, los vehículos y los carros de combate se quedaban con frecuencia inmovilizados por falta de combustible o porque escaseaban todos los demás suministros.

     


  • DRY BRUSH No. 2


    ABT855-2

    3,50
    ENGLISH

    Abteilung Dry Brush Nº2.

    Suitable for small bases and precision work.

    Abteilung Dry Brushes, made with high quality and high resistance hair, have a rounded tip specially designed to make the most of the dry brush technique.

    The concentration of hair in a rounded shape allows the paint to accumulate and rub the surface effectively.

    We will be able to quickly make precise finishes, and clean the brush quickly to be able to have it available again.

    Available in 3 sizes: Nº2, Nº4 and Nº6.

     


    ESPAÑOL

    Abteilung Dry Brush Nº2.

    Indicado para bases pequeñas y trabajos de precisión.

    Los pinceles Abteilung Dry Brush, fabricados con pelo de la máxima calidad y gran resistencia tienen una punta redondeada especialmente diseñada para sacar el máximo partido a la técnica del pincel seco.

    La concentración de pelo en forma redondeada permite acumular pintura y frotar la superficie de forma efectiva.

    Podremos realizar rápidamente acabados de forma precisa, y limpiar el pincel rápidamente para poder tenerlo disponible de nuevo.

    Disponibles en 3 tamaños: Nº2, Nº4 y Nº6.

     

     


  • DRY BRUSH No. 4


    ABT855-4

    3,94
    ENGLISH

    Abteilung Dry Brush Nº4.

    Suitable for medium bases and general works.

    Abteilung Dry Brushes, made with high quality and high resistance hair, have a rounded tip specially designed to make the most of the dry brush technique.

    The concentration of hair in a rounded shape allows the paint to accumulate and rub the surface effectively.

    We will be able to quickly make precise finishes, and clean the brush quickly to be able to have it available again.

    Available in 3 sizes: Nº2, Nº4 and Nº6.

     


    ESPAÑOL

    Abteilung Dry Brush Nº4.

    Indicado para bases medianas y trabajos generales.

    Los pinceles Abteilung Dry Brush, fabricados con pelo de la máxima calidad y gran resistencia tienen una punta redondeada especialmente diseñada para sacar el máximo partido a la técnica del pincel seco.

    La concentración de pelo en forma redondeada permite acumular pintura y frotar la superficie de forma efectiva.

    Podremos realizar rápidamente acabados de forma precisa, y limpiar el pincel rápidamente para poder tenerlo disponible de nuevo.

    Disponibles en 3 tamaños: Nº2, Nº4 y Nº6.

     


  • DRY BRUSH No. 6


    ABT855-6

    4,95
    ENGLISH

    Abteilung Dry Brush Nº6.

    Suitable for scenery and areas that require extensive work on its surface

    Abteilung Dry Brushes, made with high quality and high resistance hair, have a rounded tip specially designed to make the most of the dry brush technique.

    The concentration of hair in a rounded shape allows the paint to accumulate and rub the surface effectively.

    We will be able to quickly make precise finishes, and clean the brush quickly to be able to have it available again.

    Available in 3 sizes: Nº2, Nº4 and Nº6.

     


    ESPAÑOL

    Abteilung Dry Brush Nº6.

    Indicado para escenografía y zonas que requieran un trabajo amplío en su superficie.

    Los pinceles Abteilung Dry Brush, fabricados con pelo de la máxima calidad y gran resistencia tienen una punta redondeada especialmente diseñada para sacar el máximo partido a la técnica del pincel seco.

    La concentración de pelo en forma redondeada permite acumular pintura y frotar la superficie de forma efectiva.

    Podremos realizar rápidamente acabados de forma precisa, y limpiar el pincel rápidamente para poder tenerlo disponible de nuevo.

    Disponibles en 3 tamaños: Nº2, Nº4 y Nº6.

     


  • IMPERIAL GUARD OF NAPOLEON 1799-1815


    ABT755

    29,95
    ENGLISH

    English. 172 pages. Hard cover.

    By Gabriele Esposito.

     

    The main aim of this book is to present a detailed overview of the history, organization and uniforms of Napoleon’s Imperial Guard.

    The latter was created in 1799 with the official denomination of Consular Guard, soon after Bonaparte became the “First Consul” of France.

    In 1804, with the proclamation of the French Empire, it assumed the new denomination of Imperial Guard with which it became famous.

    During most of its history, the Imperial Guard of the French Army comprised three main echelons: the Old Guard, the Middle Guard and the Young Guard.

    The Old Guard was formed by veteran units that already existed before 1805 and which soldiers had followed Napoleon since his first military campaigns of 1796/1797.

    The Middle Guard was made up of younger veterans, who fought per Napoleon’s orders during the first victorious campaigns of the Empire (1805-1809). The Young Guard, comprised units that were organized after 1809 and whose members were young recruits; these were chosen from the annual intake of conscripts and volunteers who were recruited for the French Army.

     

     

    GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android


    ESPAÑOL

    Inglés. 172 páginas. Tapa dura.

    Por Gabriele Esposito.

     

    El objetivo principal de este libro es ofrecer una descripción detallada de la historia, la organización y los uniformes de la Guardia Imperial de Napoleón.

    Esta fue creada en 1799 con la denominación oficial de Guardia Consular, poco después de que Bonaparte se convirtiera en el “Primer Cónsul” de Francia.

    En 1804, con la proclamación del Imperio Francés, asumió la nueva denominación de Guardia Imperial, con la que se hizo famosa.

    Durante la mayor parte de su historia, la Guardia Imperial del ejército francés estuvo compuesta por tres escalones principales: la Vieja Guardia, la Guardia Media y la Guardia Joven.

    La Vieja Guardia estaba formada por unidades veteranas que ya existían antes de 1805 y cuyos soldados habían seguido a Napoleón desde sus primeras campañas militares de 1796/1797.

    La Guardia Media estaba formada por veteranos más jóvenes, que lucharon a las órdenes de Napoleón durante las primeras campañas victoriosas del Imperio (1805- 1809).

    La Guardia Joven, en cambio, comprendía unidades que se organizaron después de 1809 y cuyos miembros eran jóvenes reclutas; estos fueron elegidos de la admisión anual de conscriptos y voluntarios que fueron reclutados en el ejército francés.

     

    OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android


  • Blues of War – Alabama Volunteers 1861 – 54mm


    ABT1034

    53,95
    ENGLISH

    Scale 54mm.

    Designed and painted by Roberto Ramirez & sculpted by Antonio Zapatero.

     

    Alabama spark the American Civil War, The Montgomery Convention marked the formal beginning of the Confederate States of America, as the birthplace of the Confederacy, invited other states to form a Southern Republic during 1861.

    Alabama provided a significant source of troops and leaders, military materiel, supplies, food, horses and mules.

    On the southern coast, Alabama’s ports remained open for nearly 4 years using blockade runners, until the loose of the battles of Mobile Bay and Fort Blakeley forced to surrender the last major Confederate port.

    Alabama soldiers fought in hundreds of battles; only at Gettysburg the casualties rose until 1,750 dead. A total of 35,000 died during the war.The Southern soldiers came from different states and enlisted to fight against the Northern Army.

    Alabama provide multitude of regiments, including artillery, infantry and cavalry. Among them were a number of volunteers from the militia who joined these regiments.

    The vignette depicts two of these volunteer soldiers from different companies enjoying rest time, playing music and drinking whisky, there were one of their main forms of relaxation.

    Enjoy this deluxe edition for collectors and modellers of historical figures.

     

    ESPAÑOL

    Escala 54mm.

    Diseñada y pintada por Roberto Ramirez y esculpida por Antonio Zapatero.

     

    Alabama fue fundamental para la Guerra Civil Americana, con la convención de secesión en Montgomery, lugar de nacimiento de la Confederación, invitando a otros estados a formar una República del Sur, durante 1861.

    Alabama proporcionó una fuente significativa de tropas y líderes, material militar, suministros, alimentos, caballos y mulas.

    En la costa sur, los puertos de Alabama permanecieron abiertos durante casi 4 años utilizando evasores de bloqueo naval, hasta que la batallas perdidas de Mobile Bay y Fort Blakeley obligaron a rendir el último gran puerto confederado.

    Los soldados de Alabama lucharon en cientos de batallas; solo las pérdidas en Gettysburg fueron de 1.750 muertos. Siendo un total de 35.000 los que murieron en la guerra.

    Los soldados sudistas durante la guerra civil americana procedían de diferentes estados y se alistaban para luchar contra el ejercito del norte.

    Alabama, contaba con multitud de regimientos, tanto de artillería, infantería y caballería. Entre ellos se contaban varios de voluntarios, procedentes de milicias y que se englobaron en estos regimientos.

    La viñeta representa a dos de estos soldados voluntarios de diferentes compañías, disfrutando de un tiempo de descanso, en el que tocar música y beber whisky era uno de sus principales desahogos.

    Disfruta de esta edición de lujo para coleccionistas y modelistas de figuras históricas.

     


  • Claiborne Guards – Alabama Volunteers 1861 – 54mm


    ABT1033

    29,95
    ENGLISH

    Scale 54mm.

    Designed and painted by Roberto Ramirez & sculpted by Antonio Zapatero.

     

    The men enlisted in militia was recruited from the counties in which they lived, as the Claiborne Guards was born in Alabama in 1861.

    This regiment wore a classic Confederate grey uniform with dark blue cuffs and collars, and the flag motto was “Citizen Soldier, Liberty’s Shield”.

    This company became part of the 2nd Alabama Volunteers in 1862.

    Several of the original members of this company rose to become senior officers and were highly esteemed soldiers among the rest of the fighting men.

    Enjoy this deluxe edition for collectors and modellers of historical figures.

     

    ESPAÑOL

    Escala 54mm.

    Diseñada y pintada por Roberto Ramirez y esculpida por Antonio Zapatero.

     

    Los hombres se alistaban en compañías de milicianos reclutadas en los condados donde vivían, de este modo nació la Guardia Claiborne, en Alabama en 1861.

    Este regimiento lucía un uniforme con el clásico color gris confederado con puños y cuellos en azul oscuro y el lema de su bandera era “Soldado ciudadano, escudo de la libertad”.

    Esta compañía pasó a formar parte del 2ºRgto de Voluntarios de Alabama en 1862.

    De esta compañía lograron llegar a altos oficiales varios de sus iniciales integrantes, siendo soldados muy apreciados entre el resto de combatientes.

    Disfruta de esta edición de lujo para coleccionistas y modelistas de figuras históricas.

     


  • Racoon Roughs – Alabama Volunteers 1861 – 54mm


    ABT1032

    29,95
    ENGLISH

    Scale 54mm.

    Designed and painted by Roberto Ramirez & sculpted by Antonio Zapatero.

     

    The Raccoon Roughs were a mountain company who, under the command of General John B. Gordon, were incorporated into the 6th Alabama Volunteers.

    They didn´t have uniforms neither two dressed alike, recognisable only by their coonskin-decorated caps, origin o the company’s name.

    They were rough and fierce fighters until the end of the American Civil War.

    Enjoy this deluxe edition for collectors and modellers of historical figures.

     

    ESPAÑOL

    Escala 54mm.

    Diseñada y pintada por Roberto Ramirez y esculpida por Antonio Zapatero.

     

    Los Raccoon Roughs, fueron inicialmente una compañía de montañeros que al mando del General John B. Gordon se incorporaron en el 6º Rgto de los Voluntarios de Alabama.

    No tenían uniformes y no había dos vistiendo igual, solo se reconocían por sus casquetes decorados con pieles de mapache, de ahí el nombre de la compañía.

    Fueron rudos y fieros combatientes hasta el final de la guerra civil americana.

    Disfruta de esta edición de lujo para coleccionistas y modelistas de figuras históricas.

     


  • Showing 1–16 of 278 results

Current category:
-

Abteilung502

X

No products were found matching your selection.

Navigation

MY CART

Close

No products in the cart.

No products in the cart.