Weight | 0.4 kg |
---|---|
Dimensions | 27 × 13 × 6 cm |
Army | German |
AK Points
Availability: In stock
10,95€
In October 1937, Fried. Krupp-Grusonwerk AG signed a contract for building of 45 pcs of the second version of Panzer IV tank, i.e. Ausf. B. The major modification was the use of more powerful Maybach HL 120 TR engine with power of 265 HP at 2,600 rmp (in version Ausf. A, HL 108 TR engines with power of 230 HP at 2600 rpm wre used), and new six-speed ZF SSG 76 type gearbox (torque: 76 mkg). The most visible from outside modification was the application of a straight front plate of the superstructure protecting the driver’s and the radio operator’s seats (in place of the angled plate of version Ausf. A.) In the 30 mm thick armour plate of the superstructure, a new diver’s visor was installed (Fahrersehklappe 30), over which KFF2 type periscope was installed, simultaneously removing the MG 34 machine gun operated by the radio operator. In its place, a visor for the radio operator and a shooting hole protected with round moving cover were installed. Also the design of the covers of the driver’s and the radio operator’s hatches was changed, and from now on, they were one-piece hatches with openings for launching flares. These covers could be locked from outside with a socket wrench and with levers from the inside. Also the turret has undergone external modifications. The commander’s turret was comprehensively redesigned. He could observe the perimeter through five visors protected Funkerswith 90 mm thick armour glass. The design of the visors in the front plate of the turret was modified. Shooting holes were introduced in the covers of the gunner’s and the loader’s hatches. The observation slot in the gunner’s side visor (Sehklappe) was removed. The square covers (of version Ausf. A) at the back of the turret adapted to fire MG 34 were replaced with round covers with two shooting holes protected with small covers. On the top plate of the turret, the left cover of the flare launching hole was replaced with a steel dome shielding the signal lamp. In total, from May to October 1938, Fried. Krupp – Grusonwerk AG in Magdeburg (works code bgo) manufactured 42 Panzer IV Ausf. B tanks with factory numbers 80201-80242. The first five of the twelve Panzer IV Ausf. B tanks were built on the hull tubs of Panzer IV Ausf. A tanks, and the last thirty on the hull tubs of Panzer IV Ausf. C. The combat weight of the tank was 18,800 kg.
En octubre de 1937, Fried. Krupp-Grusonwerk AG firmó un contrato para la construcción de 45 unidades de la segunda versión del tanque Panzer IV, es decir, el Ausf. B. La principal modificación fue el uso de un motor Maybach HL 120 TR más potente con una potencia de 265 CV a 2.600 rpm (en la versión Ausf. A, se utilizaron motores HL 108 TR con una potencia de 230 CV a 2.600 rpm), y una nueva caja de cambios del tipo ZF SSG 76 de seis velocidades (par motor: 76 mkg). La modificación más visible desde el exterior fue la aplicación de una placa frontal recta de la superestructura que protegía los asientos del conductor y del operador de radio (en lugar de la placa acodada de la versión Ausf. A.) En la placa de blindaje de 30 mm de espesor de la superestructura, se instaló un nuevo visor de buzo (Fahrersehklappe 30), sobre el que se instaló un periscopio del tipo KFF2, eliminando simultáneamente la ametralladora MG 34 que manejaba el operador de radio. En su lugar se instaló un visor para el operador de radio y un orificio de tiro protegido con tapa redonda móvil. También se cambió el diseño de las tapas de las escotillas del conductor y del operador de radio, y a partir de ahora eran escotillas de una sola pieza con aberturas para lanzar bengalas. Estas tapas podían bloquearse desde el exterior con una llave de tubo y con palancas desde el interior. También la torreta sufrió modificaciones externas. La torreta del comandante fue ampliamente rediseñada. Podía observar el perímetro a través de cinco visores protegidos Funkerswith 90 mm de espesor de vidrio blindado. Se modificó el diseño de los visores en la placa frontal de la torreta. Se introdujeron agujeros de tiro en las tapas de las escotillas del artillero y del cargador. Se eliminó la ranura de observación en el visor lateral del artillero (Sehklappe). Las tapas cuadradas (de la versión Ausf. A) en la parte trasera de la torreta adaptada para disparar la MG 34 fueron sustituidas por tapas redondas con dos orificios de disparo protegidos con pequeñas tapas. En la placa superior de la torreta, la tapa izquierda del orificio de lanzamiento de bengalas fue sustituida por una cúpula de acero que protegía la lámpara de señales. En total, de mayo a octubre de 1938, Fried. Krupp – Grusonwerk AG en Magdeburgo (código de fábrica bgo) fabricó 42 tanques Panzer IV Ausf. B con los números de fábrica 80201-80242. Los primeros cinco de los doce tanques Panzer IV Ausf. B se construyeron sobre los tubos del casco de los tanques Panzer IV Ausf. A, y los últimos treinta sobre los tubos del casco del Panzer IV Ausf. C. El peso de combate del tanque era de 18.800 kg.
Weight | 0.4 kg |
---|---|
Dimensions | 27 × 13 × 6 cm |
Army | German |
FA 614
18,95€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
AK11505
7,95€
AK9204
6,50€ENGLISH Merchandising product.
Sport bottle.
Cruiser Aluminum Bottle 400ml – Black with White logo.
Aluminum. With carabiner. Capacity: 400 ml.
ESPAÑOL Producto de Merchandising.
Botella de deporte.
Botella Aluminio Cruiser 400ml – Negro con logo Blanco.
Aluminio. Con mosquetón. Capacidad: 400 ml.
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
71,95€AK050
5,90€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren la aplicación de las mismas con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para rayar, astillar, lavar y aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
AK9009
9,90€Description language || Idioma de la descripción:
ENGLISH
Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
AK12004
4,95€40 ml.
Special square anti rolling base.
Ultra-thin precision maxoma fiber brush.
1. Special density.
2. Glue by capillary action, quick drying.
The Extra Thin Citrus Cement glues by capillary action with a medium / fast drying time, and has a mild citrus aroma. It is undoubtedly the best option for general assembly work. Great performance with the perfect viscosity for plastic modeling.
*Same characteristics as our AK12002 Extra Thin Cement but with an aromatic touch.
40 ml.
Base especial antivuelco cuadrada.
Pincel de fibra maxoma de precisión ultrafina.
1. Densidad especial.
2. Pegamento por capilaridad, uniones muy rápidas.
El Extra Fino Cítrico tiene las características del pegamento extra fino pero con un aroma cítrico suave. Para pegar por capilaridad con un tiempo de secado medio / rápido, es sin duda la mejor opción para el trabajo de montaje general. Gran rendimiento con la viscosidad perfecta para modelar plástico.
*Las mismas características que nuestro AK12002 Extra Thin Cement pero con un toque aromático.
Aircraft scale modelling F.A.Q.
57,00€
380 Pages. Soft Cover. More than 2.500 images.
This book is a compilation of aircraft scale modelling techniques, step by step guides with hundreds of colour pictures for WWI, WWII, cold war and modern aircraft, showing a wide range of painting and weathering techniques. All aspects of aircraft modelling are covered in a way that is both easy to understand and follow. From tools, and how to use various materials, to camouflage painting, markings, engines, pilots, etc. This is a must have for aircraft modelers. F.A.Q. is a compendium of the main techniques used in aircraft modelling, explained from a beginner level, through to the most complex of tasks. Created by world famous modeler, Daniel Zamarbide, and aided by the most prominent aircraft modelers in Europe. A perfect tool for aircraft modelling enthusiasts.
GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
380 Páginas. Tapa blanda. Más de 2.500 imágenes.
Este libro es una compilación de técnicas de modelismo aeronáutico, guías paso a paso con cientos de imágenes en color de la Primera Guerra Mundial, la Segunda Guerra Mundial, la guerra fría y los aviones modernos, que muestran una amplia gama de técnicas de pintura y envejecimiento. Todos los aspectos del modelismo de aviones están cubiertos de una manera que es fácil de entender y seguir. Desde herramientas y cómo usar diversos materiales, hasta pintura de camuflaje, marcas, motores, pilotos, etc. Esto es imprescindible para los modelistas de aviones. Aircraft F.A.Q. es un compendio de las principales técnicas utilizadas en el modelismo de aeronaves, explicado desde un nivel principiante, hasta las tareas más complejas. Creado por el mundialmente famoso modelista, Daniel Zamarbide, y ayudado por los modelistas de aviones más destacados de Europa. Una herramienta perfecta para los entusiastas del modelismo aeronáutico.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android
FA 614
18,95€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
AK11505
7,95€
AK9204
6,50€ENGLISH Merchandising product.
Sport bottle.
Cruiser Aluminum Bottle 400ml – Black with White logo.
Aluminum. With carabiner. Capacity: 400 ml.
ESPAÑOL Producto de Merchandising.
Botella de deporte.
Botella Aluminio Cruiser 400ml – Negro con logo Blanco.
Aluminio. Con mosquetón. Capacidad: 400 ml.
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
71,95€AK050
5,90€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
MM TS-001
63,95€MM HS-002
12,50€MM HS-004
12,50€MM TS-001
63,95€Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.