- View as:
-
HALBKETTENFAHRZEUGE – GERMAN HALF-TRACKS (1939-1945) – English
ABT758
29,95€ENGLISHABT758 English. 132 pages. Hard cover.
*This is the English language version of the book ABT758.
*Limited Edition.
The half-track vehicles represented the concept of mechanized infantry during World War II.
We can find earlier examples where firepower is combined with mobility, such as the classic Dragon that appeared in the 16th century, or even better, the French Dragons portés that also used the vehicles under study.
However, the main proponents of this idea were the German and American armies, with the Germans having a much wider variety of half-track models specifically designed to fulfill certain functions.
Despite this, they did not last much beyond the beginning of the second half of the 20th century, perhaps due to the complexity of their maintenance, limited armor, and the vulnerability of the cargo area.
They were replaced by wheeled vehicles that could perform the same function without problems, being cheaper to produce and less mechanically complex.
In this work, we will delve into the study of German half-track vehicles during World War II, categorized under Sd.Kfz. or Sonderkraftfahrzeug (special purpose vehicles), which became the workhorse of the Panzergrenadiere, one of the first mechanized infantry formations in military history.
ABT758 inglés. 132 páginas. Tapa dura.
*Esta es la versión en inglés del libro ABT758.
*Edición Limitada
Los vehículos semioruga representaron el concepto de la infantería mecanizada durante la Segunda Guerra Mundial.
Podemos encontrar ejemplos anteriores, donde se aúna la potencia de fuego con la movilidad, en la figura del Dragón clásico que hizo su aparición en el siglo XVI, o mejor aún, en los Dragons portés franceses que también utilizaron los vehículos que son objeto de este estudio.
Sin embargo, los máximos representantes de esta idea fueron los ejércitos alemán y estadounidense, el primero de ellos con mucha más variedad de modelos de semiorugas específicamente diseñados para cumplir funciones determinadas.
A pesar de ello no perduraron mucho más allá del inicio de la segunda mitad del siglo XX, tal vez por lo complicado de su mantenimiento o por su escaso blindaje y por la vulnerabilidad de la zona de carga.
Su lugar lo ocuparon vehículos de ruedas que podían cumplir la misma función sin problema, más baratos de producir y de menor complejidad mecánica.
En esta obra vamos a acercarnos al estudio de los vehículos semioruga alemanes en la Segunda Guerra Mundial, encuadrados dentro de la categoría conocida como Sd.Kfz. o Sonderkraftfahrzeug (vehículos para usos especiales), que se convertirían en el caballo de batalla de los Panzergrenadiere, una de las primeras formaciones de infantería mecanizada de la historia militar.
-
DEUTSCHE SOLDATEN (1914-18) English
ABT756
75,00€ENGLISHABT756 English. 384 pages. Hard cover.
Ricardo Recio Cardona.
(Available in Spanish as ABT757)
Germany almost won World War I, despite the naval blockade by the British and the fact that the coalition with which it had to fight against was made up of several of the most important powers of the time.
Germany was finally defeated in November of 1918. Its army and its population, stricken by hunger and demoralization, had long since exceeded their capacity for resistance by a wide margin.
This book focuses on the history and organization of the German army in the period between 1914 and 1918.
Throughout its nearly 400 pages it includes a large number of unpublished photographs of high quality, careful texts with detailed information of the troops and profiles, collector’s material and illustrations.
It is an essential volume for any WWI enthusiast.
ESPAÑOLABT756 Inglés. 384 páginas. Tapa dura.
Ricardo Recio Cardona.
(Disponible en Español como ABT757)
Alemania a punto estuvo de ganar la Primera Guerra Mundial, a pesar del bloqueo naval al que la sometieron los británicos y de que la coalición con la que tuvo que luchar estaba compuesta por varias de las potencias más importantes de la época.
Alemania fue finalmente derrotada en noviembre de 1918. Su ejército y su población, azotados por el hambre y la desmoralización, hacía ya tiempo que habían sobrepasado por un amplio margen su capacidad de resistencia.
Este libro se centra en la historia y organización del ejército alemán en el periodo comprendido entre 1914 y 1918, a lo largo de sus casi 400 páginas e incluye gran cantidad de fotografías inéditas de alta calidad, cuidados textos con información de detallada de las tropas y perfiles, material de coleccionistas e ilustraciones.
Es un volumen esencial para cualquier entusiasta de la 1ªGM.
-
DEUTSCHE SOLDATEN (1914-18) Spanish
ABT757
75,00€ENGLISHABT757 Spanish. 384 pages. Hard cover.
Ricardo Recio Cardona.
(Available in English as ABT756)
Germany almost won World War I, despite the naval blockade by the British and the fact that the coalition with which it had to fight against was made up of several of the most important powers of the time.
Germany was finally defeated in November of 1918. Its army and its population, stricken by hunger and demoralization, had long since exceeded their capacity for resistance by a wide margin.
This book focuses on the history and organization of the German army in the period between 1914 and 1918.
Throughout its nearly 400 pages it includes a large number of unpublished photographs of high quality, careful texts with detailed information of the troops and profiles, collector’s material and illustrations.
It is an essential volume for any WWI enthusiast.
ESPAÑOLABT756 Ingles. 384 páginas. Tapa dura.
Ricardo Recio Cardona.
(Disponible en inglés como ABT756)
Alemania a punto estuvo de ganar la Primera Guerra Mundial, a pesar del bloqueo naval al que la sometieron los británicos y de que la coalición con la que tuvo que luchar estaba compuesta por varias de las potencias más importantes de la época.
Alemania fue finalmente derrotada en noviembre de 1918. Su ejército y su población, azotados por el hambre y la desmoralización, hacía ya tiempo que habían sobrepasado por un amplio margen su capacidad de resistencia.
Este libro se centra en la historia y organización del ejército alemán en el periodo comprendido entre 1914 y 1918, a lo largo de sus casi 400 páginas e incluye gran cantidad de fotografías inéditas de alta calidad, cuidados textos con información de detallada de las tropas y perfiles, material de coleccionistas e ilustraciones.
Es un volumen esencial para cualquier entusiasta de la 1ªGM.
-
OUT ABT752
26,95€21,50€ENGLISH* This product belongs to our OUTLET section. It has some external aesthetic damage on the cover (bump, dent or scratch) or small printing error but its condition is good.
Spanish. 114 pages. Hard cover.
During World War II, the German Army widely used self-propelled anti-tank guns.
There were two categories of these vehicles: the so-called Panzerjäger (tank hunter) which had an open casemate so the crew was fully exposed from above and was provided with thin front
and side armor protection, and the Jagdpanzer (tank destroyer) with a closed casemate so the crew-members could travel and fight safely.This book, which includes several colour profiles and period photographs, is focused on the equipment of the German anti-tank units.
* Este producto pertenece a nuestra sección OUTLET. Tiene algún daño estético externo en la cubierta (golpe, abolladura o rayón) o pequeño error de impresión pero su estado es bueno.
Español. 114 páginas. Tapa Dura.
Aunque para referirse a las piezas contracarro autopropulsadas que empleó el ejército alemán durante la Segunda Guerra Mundial se suele emplear el término “cazacarro”, estas armas se clasificaban en dos categorías, una de las cuales era la que correspondía a los vehículos que se denominaban con dicho término en alemán, “Panzerjäger”, y la otra la de los que se conocían por el nombre de “Jagdpanzer” (carro cazador).
En esta obra, ilustrada con numerosos perfiles y fotografías, se analizan las diferencias existentes entre ambas categorías.
-
ABT LINER BRUSH 1 (18MM LONG HAIR)
ABT860-1
1,50€ENGLISHLiner brushes are the perfect complement for applying liquid pigments.
Elongated for easy insertion into the container and with a high loading capacity, they allow the pigment loads to be precisely applied to the surfaces to be powdered.
These brushes are also very useful for creating patina effects on vertical surfaces.
ESPAÑOLLos pinceles liner son el complemento perfecto para la aplicación de pigmentos líquidos.
Alargados para una fácil inserción en el envase y con una gran capacidad de carga, permiten aplicar con precisión las cargas de pigmento sobre las superficies que se desean empolvar.
Estos pinceles también tienen una gran utilidad para efectuar efectos de pátinas en superficies verticales.
-
ABT LINER BRUSH 2 (22MM LONG HAIR)
ABT860-2
1,60€ENGLISHLiner brushes are the perfect complement for applying liquid pigments.
Elongated for easy insertion into the container and with a high loading capacity, they allow the pigment loads to be precisely applied to the surfaces to be powdered.
These brushes are also very useful for creating patina effects on vertical surfaces.
ESPAÑOLLos pinceles liner son el complemento perfecto para la aplicación de pigmentos líquidos.
Alargados para una fácil inserción en el envase y con una gran capacidad de carga, permiten aplicar con precisión las cargas de pigmento sobre las superficies que se desean empolvar.
Estos pinceles también tienen una gran utilidad para efectuar efectos de pátinas en superficies verticales.
-
ABT DIFFUSER BRUSH 1 (8MM LONG HAIR)
ABT865-1
1,00€ENGLISHThe diffuser brush is ideal for the final fades and the integration of liquid pigments into the surface.
Very hard and resistant, they can be used by dotting, keeping their shape longer than a standard brush.
ESPAÑOLEl pincel diffuser es ideal para los fundidos finales y la integración de los pigmentos líquidos en la superficie.
Muy duros y resistentes, permiten su uso por punteado manteniendo su forma más tiempo que un pincel estándar.
-
OUT ABT723
26,95€22,90€ENGLISH* This product belongs to our OUTLET section. It has some external aesthetic damage on the cover (bump, dent or scratch) or small printing error but its condition is good.
Spanish. 128 pages. Hard cover.
During the Great War, the assault tanks in the German Army merely played an anecdotal role. Due to the restrictions enforced by the Treaty of Versailles, the first training unit for armoured forces wasn’t organised (secretly) until 1933. The existence of the first three Panzerdivisionen of that new German Army was officially revealed in 1935. The armoured troops or Panzertruppen were an independent branch of the Army, with their own command. This allowed concentrating the tanks in divisions so units were capable of significantly strategic deployments. General Heinz Guderian forged both words: Panzerwaffe to refer to the armoured force and
Panzertruppen to identify the elitist armoured troops which would conquer half of Europe in the following years.
The evolution of the camouflage schemes painted in tanks and vehicles of German armoured units is analysed in the book along with the organisation of these German units during WWI and WWII and the whole interwar period.- Still haven’t the first book series? Check it here
* Este producto pertenece a nuestra sección OUTLET. Tiene algún daño estético externo en la cubierta (golpe, abolladura o rayón) o pequeño error de impresión pero su estado es bueno.
Español. 128 páginas. Tapa Dura.
Durante la Gran Guerra, los tanques de asalto en el ejército alemán simplemente jugaron un papel anecdótico. Debido a las restricciones impuestas por el Tratado de Versalles, la primera unidad de entrenamiento para las fuerzas blindadas no se organizó (lo hizo en secreto) hasta 1933. La existencia de las primeras tres Panzerdivisionen de ese nuevo ejército alemán se reveló oficialmente en 1935. Las tropas blindadas o Panzertruppen eran una rama independiente del ejército, con su propio mando. Esto permitió concentrar los tanques en divisiones para que las unidades fueran capaces de despliegues significativamente estratégicos. El general Heinz Guderian acuñó ambas palabras: Panzerwaffe para referirse a la fuerza blindada y Panzertruppen para identificar las tropas blindadas elitistas que conquistarían la mitad de Europa en
los años siguientes.
La evolución de los esquemas de camuflaje pintados en tanques y vehículos de unidades blindadas alemanas se analiza en este libro. Junto con la organización de éstas unidades alemanas durante
la Primera y la Segunda Guerra Mundial y todo el período de entreguerras.- ¿Conoces el primer libro de la saga? Click aquí
-
PANZERJÄGER Weapons and Organization of Wehrmacht’s Anti-tank Units (1935-1945) (Damaged cover)
OUT ABT751
26,95€19,95€ENGLISH* This product belongs to our OUTLET section. It has some external aesthetic damage on the cover (bump, dent or scratch) or small printing error but its condition is good.
English 114 pages. Hard cover.
During World War II, the German Army widely used self-propelled anti-tank guns.
There were two categories of these vehicles: the so-called Panzerjäger (tank hunter) which had an open casemate so the crew was fully exposed from above and was provided with thin front
and side armor protection, and the Jagdpanzer (tank destroyer) with a closed casemate so the crew-members could travel and fight safely.This book, which includes several colour profiles and period photographs, is focused on the equipment of the German anti-tank units.
* Este producto pertenece a nuestra sección OUTLET. Tiene algún daño estético externo en la cubierta (golpe, abolladura o rayón) o pequeño error de impresión pero su estado es bueno.
Inglés. 114 páginas. Tapa Dura.
Aunque para referirse a las piezas contracarro autopropulsadas que empleó el ejército alemán durante la Segunda Guerra Mundial se suele emplear el término “cazacarro”, estas armas se clasificaban en dos categorías, una de las cuales era la que correspondía a los vehículos que se denominaban con dicho término en alemán, “Panzerjäger”, y la otra la de los que se conocían por el nombre de “Jagdpanzer” (carro cazador).
En esta obra, ilustrada con numerosos perfiles y fotografías, se analizan las diferencias existentes entre ambas categorías.
-
ABT855-2
3,50€ENGLISHAbteilung Dry Brush Nº2.
Suitable for small bases and precision work.
Abteilung Dry Brushes, made with high quality and high resistance hair, have a rounded tip specially designed to make the most of the dry brush technique.
The concentration of hair in a rounded shape allows the paint to accumulate and rub the surface effectively.
We will be able to quickly make precise finishes, and clean the brush quickly to be able to have it available again.
Available in 3 sizes: Nº2, Nº4 and Nº6.
ESPAÑOLAbteilung Dry Brush Nº2.
Indicado para bases pequeñas y trabajos de precisión.
Los pinceles Abteilung Dry Brush, fabricados con pelo de la máxima calidad y gran resistencia tienen una punta redondeada especialmente diseñada para sacar el máximo partido a la técnica del pincel seco.
La concentración de pelo en forma redondeada permite acumular pintura y frotar la superficie de forma efectiva.
Podremos realizar rápidamente acabados de forma precisa, y limpiar el pincel rápidamente para poder tenerlo disponible de nuevo.
Disponibles en 3 tamaños: Nº2, Nº4 y Nº6.
-
ABT855-4
3,95€ENGLISHAbteilung Dry Brush Nº4.
Suitable for medium bases and general works.
Abteilung Dry Brushes, made with high quality and high resistance hair, have a rounded tip specially designed to make the most of the dry brush technique.
The concentration of hair in a rounded shape allows the paint to accumulate and rub the surface effectively.
We will be able to quickly make precise finishes, and clean the brush quickly to be able to have it available again.
Available in 3 sizes: Nº2, Nº4 and Nº6.
ESPAÑOLAbteilung Dry Brush Nº4.
Indicado para bases medianas y trabajos generales.
Los pinceles Abteilung Dry Brush, fabricados con pelo de la máxima calidad y gran resistencia tienen una punta redondeada especialmente diseñada para sacar el máximo partido a la técnica del pincel seco.
La concentración de pelo en forma redondeada permite acumular pintura y frotar la superficie de forma efectiva.
Podremos realizar rápidamente acabados de forma precisa, y limpiar el pincel rápidamente para poder tenerlo disponible de nuevo.
Disponibles en 3 tamaños: Nº2, Nº4 y Nº6.
-
ABT855-6
4,95€ENGLISHAbteilung Dry Brush Nº6.
Suitable for scenery and areas that require extensive work on its surface
Abteilung Dry Brushes, made with high quality and high resistance hair, have a rounded tip specially designed to make the most of the dry brush technique.
The concentration of hair in a rounded shape allows the paint to accumulate and rub the surface effectively.
We will be able to quickly make precise finishes, and clean the brush quickly to be able to have it available again.
Available in 3 sizes: Nº2, Nº4 and Nº6.
ESPAÑOLAbteilung Dry Brush Nº6.
Indicado para escenografía y zonas que requieran un trabajo amplío en su superficie.
Los pinceles Abteilung Dry Brush, fabricados con pelo de la máxima calidad y gran resistencia tienen una punta redondeada especialmente diseñada para sacar el máximo partido a la técnica del pincel seco.
La concentración de pelo en forma redondeada permite acumular pintura y frotar la superficie de forma efectiva.
Podremos realizar rápidamente acabados de forma precisa, y limpiar el pincel rápidamente para poder tenerlo disponible de nuevo.
Disponibles en 3 tamaños: Nº2, Nº4 y Nº6.
-
IMPERIAL GUARD OF NAPOLEON 1799-1815
ABT755
29,95€ENGLISHEnglish. 172 pages. Hard cover.
By Gabriele Esposito.
The main aim of this book is to present a detailed overview of the history, organization and uniforms of Napoleon’s Imperial Guard.
The latter was created in 1799 with the official denomination of Consular Guard, soon after Bonaparte became the “First Consul” of France.
In 1804, with the proclamation of the French Empire, it assumed the new denomination of Imperial Guard with which it became famous.
During most of its history, the Imperial Guard of the French Army comprised three main echelons: the Old Guard, the Middle Guard and the Young Guard.
The Old Guard was formed by veteran units that already existed before 1805 and which soldiers had followed Napoleon since his first military campaigns of 1796/1797.
The Middle Guard was made up of younger veterans, who fought per Napoleon’s orders during the first victorious campaigns of the Empire (1805-1809). The Young Guard, comprised units that were organized after 1809 and whose members were young recruits; these were chosen from the annual intake of conscripts and volunteers who were recruited for the French Army.
GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
ESPAÑOLInglés. 172 páginas. Tapa dura.
Por Gabriele Esposito.
El objetivo principal de este libro es ofrecer una descripción detallada de la historia, la organización y los uniformes de la Guardia Imperial de Napoleón.
Esta fue creada en 1799 con la denominación oficial de Guardia Consular, poco después de que Bonaparte se convirtiera en el “Primer Cónsul” de Francia.
En 1804, con la proclamación del Imperio Francés, asumió la nueva denominación de Guardia Imperial, con la que se hizo famosa.
Durante la mayor parte de su historia, la Guardia Imperial del ejército francés estuvo compuesta por tres escalones principales: la Vieja Guardia, la Guardia Media y la Guardia Joven.
La Vieja Guardia estaba formada por unidades veteranas que ya existían antes de 1805 y cuyos soldados habían seguido a Napoleón desde sus primeras campañas militares de 1796/1797.
La Guardia Media estaba formada por veteranos más jóvenes, que lucharon a las órdenes de Napoleón durante las primeras campañas victoriosas del Imperio (1805- 1809).
La Guardia Joven, en cambio, comprendía unidades que se organizaron después de 1809 y cuyos miembros eran jóvenes reclutas; estos fueron elegidos de la admisión anual de conscriptos y voluntarios que fueron reclutados en el ejército francés.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android
-
DEUTSCHE AFRIKAKORPS (1941-1943)
ENGLISHEnglish / Spanish 204 pages. Hard Cover.
The Northern-African theatre of operations meant new challenges to both parties, mainly because of the weather and the rough environment.
The units could not act far from their supply bases.
Right from the start a ‘movement war’ was fought, with constant offensives and counterattacks.
The forces, the tanks and the softskinned vehicles got often stuck, short of fuel and supplies.
GET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
ESPAÑOLInglés / Español 204 páginas. Tapa dura.
El teatro de operaciones norteafricano impuso nuevos retos a los contendientes por el clima, las características del terreno y la necesidad de que las unidades no actuaran demasiado lejos de sus fuentes de aprovisionamiento.
Fue un escenario en el que se libró desde el principio una guerra de movimiento, con continuas ofensivas y contraofensivas, en la que las tropas, los vehículos y los carros de combate se quedaban con frecuencia inmovilizados por falta de combustible o porque escaseaban todos los demás suministros.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS y Android
-
TIGERS TO SCALE – JOAQUÍN GARCÍA GÁZQUEZ
ENGLISHEnglish by Abteilung502. 140 pages. Semi-hard cover.
Spanish by Gazquez Books. 140 pages. Semi-hard cover.
Modeling monograph dedicated to the most famous tank of the 2nd World War: the Tiger and its variants.
The work shows how to assemble, paint and weather the models by means of detailed step-by-step processes, with more than 800 photographs, providing clear and concise explanations, materials, techniques, color charts, etc.
The book is organized in 5 chapters:
1. Assembly
2. Color bases
3. Aging and weathering
4. Tracks, tools and accessories
5. GalleryA modeling approach to the mythical German armored vehicle, essential for fans of Military Vehicle Modeling and for any fan of miniatures.
Inglés por Abteilung502. 140 páginas. Tapa semi-rígida.
Español por Gazquez Books. 140 páginas. Tapa semi-rígida.
Monográfico de modelismo dedicado al tanque más famoso de la 2ª Guerra Mundial: el Tiger y sus variantes.
La obra muestra cómo montar, pintar y envejecer las maquetas mediante detallados procesos paso a paso, con más de 800 fotografías, aportando explicaciones claras y concisas, materiales, técnicas, cartas de colores, etc.
Capítulos:
1. Montaje
2. Bases de colores
3. Envejecimiento
4. Orugas, herramientas y accesorios
5. GaleríaUna aproximación al modelismo del mítico vehículo blindado alemán,
imprescindible para los aficionados al Modelismo de Vehículos Militares.
-
ENGLISHGET YOUR DIGITAL COPY AT AK-INTERACTIVE APP for iOS and Android
English / Spanish. 76 pages. Soft Cover.
Once again, our editing team did their best to make issue 12 as diverse and interesting as possible.
Loaded with such beautiful and genuine works, we dearly hope that this issue of DAMAGED will be a joyful distraction from the hardships that the world is facing right now
Contents:
- “Ave Maria”
- “Mr Rock”
- “Object 704”
- “Alt! Don’t pass the checkpoint”
- “Welcome to Rocinha”
- “Kokorec”
- “Trans Africa Expedition”,
- “K-2SO”, droid in an alternative universe.
OBTENGA SU COPIA DIGITAL EN LA APLICACIÓN AK-INTERACTIVE para iOS and Android
Inglés / Español. 76 paginas. Tapa blanda.
Una vez más, nuestro equipo editorial ha hecho todo lo posible para que este número 12 sea lo más variado e interesante posible.
Cargado de obras espectaculares y genuinas, esperamos que este número de DAMAGED sea una alegre distracción de las dificultades que el mundo afronta en estos momentos.
Contenidos:
- “Ave Maria”
- “Mr Rock”
- “Object 704”
- “Alt! Don’t pass the checkpoint”
- “Welcome to Rocinha”
- “Kokorec”
- “Trans Africa Expedition”,
- “K-2SO”, en un universo alternativo.