Weight | 0.3 kg |
---|---|
Dimensions | 26 × 12 × 5 cm |
Brands | |
Materials | Plastic |
Product | |
Pack | Single |
Theme | Aircraft, Military |
Scale | 1/48 |
Army | British |
Availability: In stock
29,95€
Continuing the wartime development of the famous Supermarine Spitfire, the Mk.XIV saw the classic shape of Mitchell’s celebrated fighter paired with the awesome power of the new Rolls Royce Griffon engine. The resultant aircraft was superb and one of the RAFs most capable fighters of WWII, proving particularly successful when employed against the V-1 flying bomb attacks which Germany launched against southern Britain, from the summer of 1944.
The adoption of the Rolls-Royce Griffon engine provided the Spitfire with a significant increase in performance, but not without presenting Supermarine designers and pilots converting to the aircraft with a few challenges. Installation of the new engine in the existing Spitfire airframe required a redesign of both the front and rear sections of the aircraft and the use of a distinctive five bladed Rotol propeller. Pilots used to flying Merlin engined versions of the aircraft would find the Griffon turned in the propeller in the opposite direction and whilst the earlier aircraft tended to veer to the left on take-off, the Griffon powered machines would veer in the opposite direction if the pilot forgot and applied their usual corrective inputs, their first flight could be a particularly short and uncomfortable one.
As the only British fighter type to remain in production throughout WWII, the Spitfire was constantly developed to ensure it remained at the forefront of fighter performance, with the Griffon powered aircraft being around 80 mph faster than the original Mk.I machines. With the purr of the early Merlin engines replaced by the throaty growl of the mighty Griffon, these later developments appear to be much more capable versions of the fighter than the classic early Spitfires, even though they are basically a development of them. The Griffin powered Spitfire Mk.XIV possessed greater performance than that of the thoroughbred Mk.IX and therefore was superior to both the Luftwaffe’s Focke Wulf Fw 190 and the latest versions of the Messerschmitt Bf 109.
Taking part in air operations in support of and in the months following the D-Day landings, the Mk.XIV was used extensively by the 2nd Tactical Air Force, equipping all 20 of the Spitfire Squadrons that operated from the continent in the months between D-Day and VE-Day. Employed predominantly in an armed reconnaissance role, these fearsome fighters would search for targets behind German lines, attempting to disrupt both their retreat and their ability to send reinforcements to the current front line. Their speed also made them an ideal aircraft to help counter the growing Doodlebug threat endured by southern Britain in the months following Operation Overlord and the D-Day landings.
Tech Specs
Item Length – Without Packaging (cm) 19.5
Item Height – Without Packaging (cm) 7.6
Item Width – Without Packaging (cm) 20.7
How many pieces will be found in the box opened by the customer? 118
Item Scale 1:48
Contents: Sprues & decals
Number of Scheme options 2
Skill Level 3
Flying Hours 2
Wingspan (mm) 207
Continuando con el desarrollo en tiempos de guerra del famoso Supermarine Spitfire, el Mk.XIV combinaba la forma clásica del célebre caza de Mitchell con la impresionante potencia del nuevo motor Rolls Royce Griffon. El avión resultante era soberbio y uno de los cazas más capaces de la RAF durante la Segunda Guerra Mundial, demostrando ser especialmente eficaz cuando se empleó contra los ataques con bombas volantes V-1 que Alemania lanzó contra el sur de Gran Bretaña a partir del verano de 1944.
La adopción del motor Rolls-Royce Griffon proporcionó al Spitfire un aumento significativo de sus prestaciones, pero no sin plantear algunos retos a los diseñadores de Supermarine y a los pilotos que se convertían al avión. La instalación del nuevo motor en el fuselaje existente del Spitfire requirió un rediseño de las secciones delantera y trasera del avión y el uso de una distintiva hélice Rotol de cinco palas. Los pilotos acostumbrados a pilotar versiones del avión con motor Merlin se encontrarían con que el Griffon giraba en la hélice en dirección opuesta y mientras que los aviones anteriores tendían a virar a la izquierda en el despegue, las máquinas propulsadas por Griffon virarían en dirección opuesta si el piloto olvidaba y aplicaba sus habituales entradas correctivas, su primer vuelo podría ser particularmente corto e incómodo.
Siendo el único caza británico que se mantuvo en producción durante la Segunda Guerra Mundial, el Spitfire fue desarrollado constantemente para asegurar que se mantuviera a la vanguardia del rendimiento de los cazas, siendo los aviones propulsados por Griffon unos 130 km/h más rápidos que las máquinas originales Mk.I. Con el ronroneo de los primeros motores Merlin reemplazado por el gruñido gutural del poderoso Griffon, estos últimos desarrollos parecen ser versiones mucho más capaces del caza que los primeros Spitfires clásicos, aunque sean básicamente un desarrollo de ellos. El Spitfire Mk.XIV propulsado por Griffin poseía mayores prestaciones que el pura sangre Mk.IX y, por lo tanto, era superior tanto al Focke Wulf Fw 190 de la Luftwaffe como a las últimas versiones del Messerschmitt Bf 109.
Participando en operaciones aéreas de apoyo y en los meses posteriores al desembarco del Día D, el Mk.XIV fue utilizado ampliamente por la 2ª Fuerza Aérea Táctica, equipando a los 20 escuadrones Spitfire que operaron desde el continente en los meses entre el Día D y el Día de la Victoria. Empleados principalmente en tareas de reconocimiento armado, estos temibles cazas buscaban objetivos detrás de las líneas alemanas, intentando interrumpir tanto su retirada como su capacidad para enviar refuerzos a la línea del frente. Su velocidad también los convertía en un avión ideal para ayudar a contrarrestar la creciente amenaza de los Doodlebug que sufrió el sur de Gran Bretaña en los meses posteriores a la Operación Overlord y al desembarco del Día D.
Especificaciones técnicas
Longitud del artículo – Sin embalaje (cm) 19,5
Altura del artículo – Sin embalaje (cm) 7,6
Anchura del artículo – Sin embalaje (cm) 20,7
¿Cuántas piezas se encontrarán en la caja abierta por el cliente? 118
Artículo Escala 1:48
Contenido: Matrices y calcas
Número de opciones de esquema 2
Nivel de habilidad 3
Horas de vuelo 2
Envergadura (mm) 207
Weight | 0.3 kg |
---|---|
Dimensions | 26 × 12 × 5 cm |
Brands | |
Materials | Plastic |
Product | |
Pack | Single |
Theme | Aircraft, Military |
Scale | 1/48 |
Army | British |
AK9009
10,95€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€Contains: 20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
** Download here a technical sheet on how to use it.
Contiene: 20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
** Descargue aquí una ficha técnica sobre cómo utilizarlo.
ABT114
6,75€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
AK11505
7,95€
FA 614
19,95€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
AK183
5,60€The original one.
A high quality ultra matte varnish which can be applied with a brush or an airbrush to achieve a dead flat finish on any surface.
Acrylic Ultra Matte Varnish formulated for maximum airbrush performance. Water soluble, odorless, and non-toxic. Shake before each use. We recommend AK-712 Acrylic Thinner for thinning. Dries completely in 12 hours.
60 ml.
El Original.
Barniz ultra mate de alta calidad que puede ser aplicado con pincel o con aerógrafo para lograr un acabado mate en cualquier superficie.
Nuestro barniz ultra mate acrílico está formulado para el máximo rendimiento del aerógrafo. Soluble en agua, inodoro y no tóxico. Agitar antes de cada uso. Recomendamos AK-712 Acrylic Thinner para diluir. Se seca completamente en 12 horas.
60 ml.
SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren una aplicación con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para hacer líneas, desconchar, hacer lavados, aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
AK050
6,20€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
AK9009
10,95€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€Contains: 20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
** Download here a technical sheet on how to use it.
Contiene: 20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
** Descargue aquí una ficha técnica sobre cómo utilizarlo.
ABT114
6,75€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
AK11505
7,95€
FA 614
19,95€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
AK183
5,60€The original one.
A high quality ultra matte varnish which can be applied with a brush or an airbrush to achieve a dead flat finish on any surface.
Acrylic Ultra Matte Varnish formulated for maximum airbrush performance. Water soluble, odorless, and non-toxic. Shake before each use. We recommend AK-712 Acrylic Thinner for thinning. Dries completely in 12 hours.
60 ml.
El Original.
Barniz ultra mate de alta calidad que puede ser aplicado con pincel o con aerógrafo para lograr un acabado mate en cualquier superficie.
Nuestro barniz ultra mate acrílico está formulado para el máximo rendimiento del aerógrafo. Soluble en agua, inodoro y no tóxico. Agitar antes de cada uso. Recomendamos AK-712 Acrylic Thinner para diluir. Se seca completamente en 12 horas.
60 ml.
DEP-18
39,95€English.
This issue is dedicated to the ZELDA M113 in IDF service – PART 2
By Michel Mass and Adam O’Brien.
Inglés.
Este número está dedicado al ZELDA M113 en servicio IDF – PARTE 2
Por Michel Mass y Adam O’Brien.
DEP-16
36,95€English.
HMMWV Hummer in IDF service
This issue is dedicated to HMMWV Hummer in IDF service.
By Michel Mass and Adam O’Brien.
Español.
HMMWV Hummer en servicio de las FDI
Este número está dedicado al HMMWV Hummer en servicio de las FDI.
Por Michel Mass y Adam O’Brien.
DEP-04
39,95€English.
MAGACH 6B GAL BATASH
This issue is dedicated to MAGACH 6B GAL BATASH in IDF service.
By Michel Mass.
Inglés.
MAGACH 6B GAL BATASH
Este número está dedicado al MAGACH 6B GAL BATASH en servicio de las FDI.
Por Michel Mass.
1/35 PICK UP MOUNTED ROCKET PODS (RESIN)
MM SPS-034
DEP-18
39,95€English.
This issue is dedicated to the ZELDA M113 in IDF service – PART 2
By Michel Mass and Adam O’Brien.
Inglés.
Este número está dedicado al ZELDA M113 en servicio IDF – PARTE 2
Por Michel Mass y Adam O’Brien.
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
PHPSESSID | session | This cookie is native to PHP applications. The cookie is used to store and identify a users' unique session ID for the purpose of managing user session on the website. The cookie is a session cookies and is deleted when all the browser windows are closed. |
viewed_cookie_policy | 1 year | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin to store whether or not the user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pelm_last_loaded_shop_type | 1 month | No description available. |
woocommerce_recently_viewed | session | Description unavailable. |
wp_woocommerce_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 2 days | No description |
yith_wcwl_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 1 month | No description |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_fbp | 3 months | This cookie is set by Facebook to display advertisements when either on Facebook or on a digital platform powered by Facebook advertising, after visiting the website. |
fr | 3 months | Facebook sets this cookie to show relevant advertisements to users by tracking user behaviour across the web, on sites that have Facebook pixel or Facebook social plugin. |
loc | 1 year 1 month | AddThis sets this geolocation cookie to help understand the location of users who share the information. |
VISITOR_INFO1_LIVE | 5 months 27 days | A cookie set by YouTube to measure bandwidth that determines whether the user gets the new or old player interface. |
YSC | session | YSC cookie is set by Youtube and is used to track the views of embedded videos on Youtube pages. |
yt-remote-connected-devices | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt-remote-device-id | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt.innertube::nextId | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
yt.innertube::requests | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_ga | 2 years | The _ga cookie, installed by Google Analytics, calculates visitor, session and campaign data and also keeps track of site usage for the site's analytics report. The cookie stores information anonymously and assigns a randomly generated number to recognize unique visitors. |
_ga_BK3V7Y3VZB | 2 years | This cookie is installed by Google Analytics. |
_gat_gtag_UA_105576964_1 | 1 minute | Set by Google to distinguish users. |
_gid | 1 day | Installed by Google Analytics, _gid cookie stores information on how visitors use a website, while also creating an analytics report of the website's performance. Some of the data that are collected include the number of visitors, their source, and the pages they visit anonymously. |
at-rand | never | AddThis sets this cookie to track page visits, sources of traffic and share counts. |
CONSENT | 2 years | YouTube sets this cookie via embedded youtube-videos and registers anonymous statistical data. |
uvc | 1 year 1 month | Set by addthis.com to determine the usage of addthis.com service. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pll_language | 1 year | The pll _language cookie is used by Polylang to remember the language selected by the user when returning to the website, and also to get the language information when not available in another way. |