Weight | 0.45 kg |
---|---|
Dimensions | 10 × 10 × 10 cm |
Brands | |
Product | |
Pack | Single |
Theme | Figures, Military |
Language | English |
AK Points
Availability: In stock
9,95€
SCALE MODELLING MANUAL VOLUME 3
This is the third Manual in our new series about Scale Modelling where our aim is to concentrate a lot of information about painting and general modelling techniques for all modellers at a competitive retail price.
Each of our manuals covers a specific topic in detail, while offering lots of different approaches and techniques and, in most cases, written by one author. The content is carefully selected and presented so that readers should find something new to try and to add to their own techniques.
Featured in each book are high quality photos and a detailed text that the reader can easily follow the progressive assembly steps and the painting sequence for each theme, which help to adopt these new modelling techniques and different approaches.
In our previous editions the length of each theme was limited due to the number of pages taken for other content, but now there are no such limitations where everything is presented in a most detailed and explanatory way so there will be no omissions or unanswered questions.
Depending on the theme and content, real painted colour chips of the hues and mixes will be added with information on how to use them.
This series will feature various modelling aspects from Historic and Fantasy, Scale Models, Dioramas, Vignettes, Figures, Busts, Techniques and History.
In this third issue Master Artist Christos Katselos explains in detail how he painted Journeyman Miniatures’ Female Morrigan figure. “The Morrigan, Goddess of War, Fate and Death” is a full figure that comes with a detail scenic base and a lot of extra accessories in 1/24th scale (75mm). As the figure is fantasy modellers can paint it using any colour palette they wish to.
The artist used the airbrush for making a black and white sketch followed by paintbrushes to get the most from each tool. The 55 detailed step-by-step photographs with explanatory captions form the larger part of a total of 60 illustrations revealing all the secrets on how the flesh was painted with a cold hue, hair, clothes, ravens, stones, metals and all the details included in the kit. A total of 38 different acrylic paints were used; seven are liquid pigments and one metallic, from four acrylic series… Lifecolor, Vallejo Model Color, Scale75 and Kimera Kolors, with the real colour painted chips included at the end of the article. Also, he used two different primers to sketch; Badger for black and Lifecolor for white.
We must thank the following for their help: Vallejo Acrylics (Alex Vallejo and Jaume Ortiz), Scale75 (Jose Mendez), Kimera Kolors (Luca Marchetti and Pietro Balloni), Lifecolors (Alessandro Balbo and Rolando Iezzi) and Yannis Papadopoulos. Last, but not least, thanks must go to our English Text Editor Ken Jones.
Editor / Publisher
Stelios Demiras
CONTENTS
4 The Morrigan, Goddess of War, Fate and Death
How to Paint a Female Fantasy Figure in Exquisite
Detail with Acrylics and Liquid Pigments
17 Painted Colour Chips Used by the Author Christos Katselos
for Painting the Journeyman Miniatures “Morrigan, Goddess
of War, Fate and Death” in 1/24th scale (75mm)
A4 FORMAT
24 PAGES
BINDING: WIRE STITCHED
GLOSS LAMINATION
ISSN: 2732-8856
RETAIL PRICE: 9.95 EUROS
Back COVER TEXT
Master Artist Christos Katselos explains in exquisite detail how he painted Journeyman Miniatures’ “Morrigan, Goddess of War, Fate and Death” in 1/24th scale. The artist used a combination of 38 hues from four acrylic paint series to get the best of each shade. This manual has a total of 60 illustrations, 55 of which are detailed Step-By-Step photographs with explanatory captions revealing all the secrets of how the author painted the flesh, hair, fabrics, metals, using classic metallic colours and Non Metallic Metal techniques, the helmet, shield, candles, skulls, ravens and the stone throne. The artist used a total of 38 acrylic paints and two primers referring to the real colour painted chips included at the end of the article.
MANUAL DE MODELISMO A ESCALA VOLUMEN 3
Este es el tercer manual de nuestra nueva serie sobre modelismo a escala, donde nuestro objetivo es concentrar una gran cantidad de información sobre pintura y técnicas generales de modelismo para todos los modelistas a un precio de venta competitivo.
Cada uno de nuestros manuales cubre un tema específico en detalle, ofreciendo al mismo tiempo muchos enfoques y técnicas diferentes y, en la mayoría de los casos, escritos por un solo autor. El contenido está cuidadosamente seleccionado y presentado para que los lectores encuentren algo nuevo que probar y que añadir a sus propias técnicas.
En cada libro hay fotos de gran calidad y un texto detallado que permite al lector seguir fácilmente los pasos progresivos de montaje y la secuencia de pintura de cada tema, lo que ayuda a adoptar estas nuevas técnicas de modelado y enfoques diferentes.
En nuestras ediciones anteriores, la extensión de cada tema estaba limitada debido al número de páginas que se destinaban a otros contenidos, pero ahora no existen tales limitaciones y todo se presenta de la forma más detallada y explicativa para que no haya omisiones ni preguntas sin respuesta.
Según el tema y el contenido, se añadirán fichas de colores reales pintados de los tonos y las mezclas con información sobre cómo utilizarlos.
Esta serie presentará diversos aspectos del modelismo, desde el histórico y el fantástico, los modelos a escala, los dioramas, las viñetas, las figuras, los bustos, las técnicas y la historia.
En este tercer número, el maestro Christos Katselos explica con detalle cómo pintó la figura femenina de la Morrigan de Journeyman Miniatures. “La Morrigan, Diosa de la Guerra, el Destino y la Muerte” es una figura completa que viene con una base escénica detallada y un montón de accesorios extra en escala 1/24 (75mm). Como la figura es de fantasía, los modelistas pueden pintarla con cualquier paleta de colores que deseen.
El artista utilizó el aerógrafo para hacer un boceto en blanco y negro, seguido de pinceles para sacar el máximo partido a cada herramienta. Las 55 fotografías detalladas paso a paso con leyendas explicativas forman la mayor parte de un total de 60 ilustraciones que revelan todos los secretos sobre cómo se pintó la carne con un tono frío, el pelo, la ropa, los cuervos, las piedras, los metales y todos los detalles incluidos en el kit. Se utilizaron un total de 38 pinturas acrílicas diferentes; siete son pigmentos líquidos y una metálica, de cuatro series acrílicas… Lifecolor, Vallejo Model Color, Scale75 y Kimera Kolors, con las fichas de colores reales pintadas incluidas al final del artículo. Además, utilizó dos imprimaciones diferentes para esbozar; Badger para el negro y Lifecolor para el blanco.
Debemos agradecer la ayuda de las siguientes personas Vallejo Acrylics (Alex Vallejo y Jaume Ortiz), Scale75 (José Méndez), Kimera Kolors (Luca Marchetti y Pietro Balloni), Lifecolors (Alessandro Balbo y Rolando Iezzi) y Yannis Papadopoulos. Por último, pero no menos importante, hay que dar las gracias a nuestro editor de textos en inglés, Ken Jones.
Editor / Publicador
Stelios Demiras
CONTENIDO
4 La Morrigan, diosa de la guerra, el destino y la muerte
Cómo pintar una figura femenina de fantasía con
detalle con acrílicos y pigmentos líquidos
17 Fichas de color utilizadas por el autor Christos Katselos
para pintar las miniaturas de Journeyman “Morrigan, diosa
de la Guerra, el Destino y la Muerte” en escala 1/24 (75mm)
FORMATO A4
24 PÁGINAS
ENCUADERNACIÓN: COSIDO AL HILO
LAMINADO BRILLANTE
ISSN: 2732-8856
PRECIO DE VENTA AL PÚBLICO: 9,95 EUROS
texto de la contraportada
El maestro Christos Katselos explica con exquisito detalle cómo pintó “Morrigan, diosa de la guerra, el destino y la muerte” de Journeyman Miniatures a escala 1/24. El artista utilizó una combinación de 38 tonos de cuatro series de pintura acrílica para obtener lo mejor de cada tono. Este manual cuenta con un total de 60 ilustraciones, 55 de las cuales son fotografías detalladas paso a paso con leyendas explicativas que revelan todos los secretos de cómo el autor pintó la carne, el pelo, las telas, los metales, utilizando colores metálicos clásicos y técnicas de metal no metálico, el casco, el escudo, las velas, las calaveras, los cuervos y el trono de piedra. El artista utilizó un total de 38 pinturas acrílicas y dos imprimaciones que hacen referencia a las fichas de colores reales que se incluyen al final del artículo.
Weight | 0.45 kg |
---|---|
Dimensions | 10 × 10 × 10 cm |
Brands | |
Product | |
Pack | Single |
Theme | Figures, Military |
Language | English |
AK050
5,90€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
AK8064
12,75€The Wet Palette is a tool mainly used by figure painters, but more and more it is being used by people that paint with acrylics any kind of model. It will extend the useful life of any acrylic so that it can be used for hours and once shut it will preserve the colors and color mixtures. It can be kept in the fridge.
It has three components:
1.Sponge, to hold large quantities of water, since it is quite thick.
2.Cloth made of fiber, placed on top of the sponge as a leveler, humidity filter, and as an interchangeable element in case of stains or if not used for a long time.
3.High quality special Paper, made of a fine silicone film, allows the transfer of humidity but prevents water forming and paints from dissolving, and does not give off any fibers not hairs when worked with the brushes.
The Wet Palette is watertight and airtight, made of the same material of marine containers for flares, charts, and medicines. Its locks guarantee the seal. This extends the life of paints, especially in Summer, hot climates, and under extreme conditions.
*Dimensions: 16 x 13 x 4 cm.
It contains:
?· Need more info? Click here
La paleta húmeda es una herramienta utilizada principalmente por los pintores de figuras, pero cada vez más es utilizada por las personas que pintan con acrílicos cualquier tipo de modelo. Prolonga la vida útil de cualquier acrílico para que pueda ser utilizado durante horas y, una vez cerrado, conserva los colores y las mezclas de colores. Se puede conservar en la nevera.
Tiene tres componentes:
1.Esponja, para retener grandes cantidades de agua, ya que es bastante gruesa.
2.Paño de fibra, colocado encima de la esponja como nivelador, filtro de humedad, y como elemento intercambiable en caso de manchas o si no se utiliza durante mucho tiempo.
3.Papel especial de alta calidad, hecho de una fina película de silicona, permite la transferencia de humedad pero evita que se forme agua y que se disuelvan las pinturas, y no desprende fibras ni pelos cuando se trabaja con los pinceles.
La paleta húmeda es estanca y hermética, fabricada con el mismo material de los contenedores marinos para bengalas, cartas de navegación y medicamentos. Sus cierres garantizan la estanqueidad. Esto prolonga la vida de las pinturas, especialmente en verano, en climas cálidos y en condiciones extremas.
*Dimensiones: 16 x 13 x 4 cm.
Contiene:
¿Necesita más información? Haga clic aquí
AK9204
6,50€ENGLISH
AK9009
9,90€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
ABT114
6,50€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
78,75€FA 614
18,95€A set designed for thorough cleaning of any airbrush.
A glass jar with a plastic screw cap is used to purge the airbrush with the cleaner after each use. Thanks to a special filter in the upper part, all impurities and liquid remain in the container. Additionally, the lid is equipped with an airbrush stand.
Cleaners and rods are used to thoroughly clean various elements of airbrushes: tips, nozzles, bodies and other elements. The needle, on the other hand, cleans the inside of the airbrush nozzle or other internal parts of the airbrush, such as the needle guide channel.
Container Height: 85mm, diameter: 100mm.
Un conjunto diseñado para la limpieza a fondo de cualquier aerógrafo.
Se usa un frasco de vidrio con un tapón de rosca de plástico para purgar el aerógrafo con el limpiador después de cada uso. Gracias a un filtro especial en la parte superior, todas las impurezas y líquidos permanecen en el recipiente. Además, la tapa está equipada con un soporte para aerógrafo.
Los limpiadores y las varillas se utilizan para limpiar a fondo varios elementos de los aerógrafos: puntas, boquillas, cuerpos y otros elementos. La aguja, por otro lado, limpia el interior de la boquilla del aerógrafo u otras partes internas del aerógrafo, como el canal de guía de la aguja.
Altura del contenedor: 85 mm, diámetro: 100 mm.
MAGNET ULTRA RESISTANT CYANOCRYLATE GLUE
AK12015
7,60€20g.
General-purpose cyanoacrylate 401. Fast drying, extra strong, low viscosity, specially formulated for adhesion between materials that can even have an acidic surface. Can be used with rubber, leather, wood, metal, resin and plastic. The surfaces to be joined must be free of dirt, dust and grease. A small amount of adhesive should be applied; more cyanoacrylate does not guarantee a better bond and makes more difficult the drying of the adhesive that is effective for bonding.
– 99% Cyano.
– Ethyl cyanoacrylate
– Use temperature: -55º to 120º
– Set time: between 3 and 10 seconds. The gaps and uneven surfaces can increase this setting time. It is not necessary to use clamps. Holding the pieces firmly for 10-30 seconds will ensure better adhesion.
– Definitive cure time: 24 h
– Viscosity: 110 mPa.S
– Shear strength: 21.0 MPa
* Bottles are not filled at a 100% to leave some air and make it work properly.
20g.
Cianoacrilato de uso general 401, secado rápido, extra fuerte, baja viscosidad especialmente formulado para la adhesión entre materiales que incluso pueden tener una superficie ácida. Se puede usar con caucho, cuero, madera, metal, resina y plástico. Las superficies a unir deben estar libres de suciedad, polvo y grasa. Se debe aplicar una pequeña cantidad de adhesivo; más cianoacrilato no garantiza una mejor unión y hace más difícil el secado del adhesivo que es efectivo para la unión.
– 99% Cyano
– Cianoacrilato de etilo
– Temperatura de uso: -55º a 120º
– Tiempo de fraguado: entre 3 y 10 segundos. Los huecos y las superficies irregulares pueden aumentar este tiempo de fraguado. No es necesario usar abrazaderas. Sostener las piezas firmemente durante 10-30 segundos asegurará una mejor adhesión.
– Tiempo de curado definitivo: 24 h.
– Viscosidad: 110 mPa.S
– Resistencia al corte: 21.0 MPa
*Las botellas no se llenan al 100% para dejar algo de aire y que funcione correctamente.
SURVIVAL WEATHERING BRUSHES SET
AK663
12,20€An arsenal of brushes designed by the weathering experts here at AK. Top quality weathering products require the right tools to be applied; our Survival Weathering Brush set is the right set of tools you need. Contained in this set are the brushes needed to streak, chip, wash, and apply pigments plus much more.
Includes:
Un arsenal de pinceles diseñados por los expertos en weathering de AK. Los productos de weathering de alta calidad requieren una aplicación con las herramientas adecuadas; nuestro juego de pinceles de supervivencia es el conjunto de herramientas adecuado que necesitas. En este juego se encuentran los pinceles necesarios para hacer líneas, desconchar, hacer lavados, aplicar pigmentos y mucho más.
Incluye:
AK183
5,25€The original one.
A high quality ultra matte varnish which can be applied with a brush or an airbrush to achieve a dead flat finish on any surface.
Acrylic Ultra Matte Varnish formulated for maximum airbrush performance. Water soluble, odorless, and non-toxic. Shake before each use. We recommend AK-712 Acrylic Thinner for thinning. Dries completely in 12 hours.
60 ml.
El Original.
Barniz ultra mate de alta calidad que puede ser aplicado con pincel o con aerógrafo para lograr un acabado mate en cualquier superficie.
Nuestro barniz ultra mate acrílico está formulado para el máximo rendimiento del aerógrafo. Soluble en agua, inodoro y no tóxico. Agitar antes de cada uso. Recomendamos AK-712 Acrylic Thinner para diluir. Se seca completamente en 12 horas.
60 ml.
AK050
5,90€Our odorless turpentine is very different from our white spirit. Besides being odorless, this product is softer and less aggressive than our White Spirit. This property of the odorless thinner (Turpentine) makes it great for delicate, soft and subtle blending. This thinner is exclusive to enamel and oil paint. This larger bottle gives you more thinner and costs less when compared to buying three 35ml bottles.
100 ml.
Nuestra trementina inodora es muy diferente de nuestro white spirit. Además de ser inodoro, este producto es más suave y menos agresivo que nuestro White Spirit. Esta propiedad del diluyente inodoro (Turpentine) lo hace ideal para mezclas delicadas, suaves y sutiles. Este diluyente es exclusivo para esmalte y pintura al óleo. Esta botella más grande le proporciona más diluyente y cuesta menos en comparación con la compra de tres botellas de 35 ml.
100 ml.
AK8064
12,75€The Wet Palette is a tool mainly used by figure painters, but more and more it is being used by people that paint with acrylics any kind of model. It will extend the useful life of any acrylic so that it can be used for hours and once shut it will preserve the colors and color mixtures. It can be kept in the fridge.
It has three components:
1.Sponge, to hold large quantities of water, since it is quite thick.
2.Cloth made of fiber, placed on top of the sponge as a leveler, humidity filter, and as an interchangeable element in case of stains or if not used for a long time.
3.High quality special Paper, made of a fine silicone film, allows the transfer of humidity but prevents water forming and paints from dissolving, and does not give off any fibers not hairs when worked with the brushes.
The Wet Palette is watertight and airtight, made of the same material of marine containers for flares, charts, and medicines. Its locks guarantee the seal. This extends the life of paints, especially in Summer, hot climates, and under extreme conditions.
*Dimensions: 16 x 13 x 4 cm.
It contains:
?· Need more info? Click here
La paleta húmeda es una herramienta utilizada principalmente por los pintores de figuras, pero cada vez más es utilizada por las personas que pintan con acrílicos cualquier tipo de modelo. Prolonga la vida útil de cualquier acrílico para que pueda ser utilizado durante horas y, una vez cerrado, conserva los colores y las mezclas de colores. Se puede conservar en la nevera.
Tiene tres componentes:
1.Esponja, para retener grandes cantidades de agua, ya que es bastante gruesa.
2.Paño de fibra, colocado encima de la esponja como nivelador, filtro de humedad, y como elemento intercambiable en caso de manchas o si no se utiliza durante mucho tiempo.
3.Papel especial de alta calidad, hecho de una fina película de silicona, permite la transferencia de humedad pero evita que se forme agua y que se disuelvan las pinturas, y no desprende fibras ni pelos cuando se trabaja con los pinceles.
La paleta húmeda es estanca y hermética, fabricada con el mismo material de los contenedores marinos para bengalas, cartas de navegación y medicamentos. Sus cierres garantizan la estanqueidad. Esto prolonga la vida de las pinturas, especialmente en verano, en climas cálidos y en condiciones extremas.
*Dimensiones: 16 x 13 x 4 cm.
Contiene:
¿Necesita más información? Haga clic aquí
AK9204
6,50€ENGLISH
AK9009
9,90€Precision cutting pliers with an ergonomic handle covered with an orange non-slip vinyl foam, with a spring return.
They make a clean and precise cut. No need to touch up.
Suitable for parts or rods of plastic, PVC, resin or ABS less than 4mm.
Do not use to cut metal parts.
Alicates de corte de precisión con mango ergonómico cubierto con espuma de vinilo naranja, antideslizante y con muelle de retorno.
Realizan un corte limpio y preciso sin que sea necesario retocar.
Adecuado para piezas o varillas de plástico, PVC, resina o ABS menores de 4mm.
No utilizar para cortar piezas de metal.
ABT114
6,50€For precision works is necessary to keep the tip of your brushes in a perfect state. This gel is indicated to keep the tip sharp and in perfect use condition with all brushes fibers compacted and never open or deformed. With this gel you will keep your brushes always like new ones after using and cleaning them (it can be used after the application of our ABT117 Magic Potion for Brushes or any other chemical or natural cleaner).
Para trabajos de precisión es necesario mantener la punta de sus pinceles en perfecto estado. Este gel está indicado para mantener la punta afilada y en perfecto estado de uso con todas las fibras de los pinceles compactadas y nunca abiertas o deformadas. Con este gel mantendrá sus pinceles siempre como nuevos después de usarlos y limpiarlos (se puede utilizar después de la aplicación de nuestra Poción Mágica para Pinceles ABT117 o cualquier otro limpiador químico o natural).
TOP LINE DELUXE Marta Kolinsky KIT
ABT850
78,75€RTD35662
11,99€WWII Series – 3D Resin Printed
High-detailed 3D Resin Printed Set.
Serie WWII – Resina impresa en 3D
Conjunto impreso en resina 3D de gran detalle.
AH-1G Cobra (late production), US Attack Helicopter 1/32
ICM 32061
73,95€The AH-1G combat helicopter has conceived as a fire support helicopter. Due to its firepower, the term “aerial artillery” coined during the Vietnam War, was often applied to it. The main armament mounted on a turret in the nose part of the helicopter was a six-barreled Minigun 7.62 mm machine gun with a clip of 4,000 rounds and an M129 40 mm grenade launcher with 300 rounds of ammunition. Other types of weapons also were used.
In 1972, the Vietnamese began to use the Soviet “Strela” man-portable anti-aircraft system to attack low-flying targets. They were very successful against helicopters, including Cobras. Some helicopters were equipped with a device that diverted hot gases from the working engine upwards to protect them from the homing heads mounted on the Arrows. And as practice showed, this had the necessary effect. To capture helicopters modified in this way, the sensitivity of the Arrow’s homing head was insufficient.
During the war in Southeast Asia, the Cobras demonstrated excellent survivability and proved themselves to be a reliable and powerful ground support aircraft.
Scale
1:32
Time period
After 1950
Model size (length x width)
422 x 106 mm
Box size
410 x 260 x 100 mm
Number of details
241
El helicóptero de combate AH-1G se ha concebido como un helicóptero de apoyo contra incendios. Debido a su potencia de fuego, el término “artillería aérea”, acuñado durante la Guerra de Vietnam, se le aplicó a menudo. El armamento principal montado en una torreta en la parte delantera del helicóptero era una ametralladora Minigun de 7,62 mm de seis cañones con un cargador de 4.000 rondas y un lanzagranadas M129 de 40 mm con 300 rondas de munición. También se utilizaron otros tipos de armas.
En 1972, los vietnamitas comenzaron a utilizar el sistema antiaéreo portátil “Strela” soviético para atacar objetivos en vuelo bajo. Tuvieron mucho éxito contra helicópteros, incluidos Cobras. Algunos helicópteros estaban equipados con un dispositivo que desviaba los gases calientes del motor en funcionamiento hacia arriba para protegerlos de los cabezales de retorno montados en los Arrows. Y como demostró la práctica, esto tuvo el efecto necesario. Para capturar helicópteros modificados de esta manera, la sensibilidad de la cabeza de retorno del Arrow fue insuficiente.
Durante la guerra en el sudeste asiático, los Cobras demostraron una excelente capacidad de supervivencia y demostraron ser un avión de apoyo terrestre confiable y poderoso.
Escala
1:32
Periodo de tiempo
Después de 1950
Tamaño del modelo (largo x ancho)
422 x 106 mm
Tamaño de caja
410 x 260 x 100 mm
Numero de detalles
241
G4 with armament, WWII German Car 1/35
ICM 35530
33,95€The three-axle G4 passenger car was designed by Daimler-Benz in 1934 and was produced until 1939. This heavy six-seater off-road vehicle with an eight-cylinder engine with an output of 100 (later 110) hp was designed for high-ranking officials of the Third Reich, as well as for the army, where it was used as a staff car (under the designation Kfz.21). The G4 was produced as a four-door sedan with a folding roof. This car was too complex and expensive for mass production, so it was made in a relatively small quantity.
Some trucks were equipped with MG 34 machine guns. They served to transport high command staff of the Wehrmacht, as well as guards and escorts. Vehicles in this variant were called Partisanenwagen.
El automóvil de pasajeros G4 de tres ejes fue diseñado por Daimler-Benz en 1934 y se fabricó hasta 1939. Este pesado vehículo todoterreno de seis plazas con un motor de ocho cilindros con una potencia de 100 (luego 110) hp fue diseñado para altas -funcionarios de rango del Tercer Reich, así como para el ejército, donde se usó como automóvil del estado mayor (bajo la designación Kfz.21). El G4 se fabricó como un sedán de cuatro puertas con techo plegable. Este automóvil era demasiado complejo y costoso para la producción en masa, por lo que se fabricó en una cantidad relativamente pequeña.
Algunos camiones estaban equipados con ametralladoras MG 34. Sirvieron para transportar personal de alto mando de la Wehrmacht, así como guardias y escoltas. Los vehículos de esta variante se llamaron Partisanenwagen.
Escala
1:35
Periodo de tiempo
WW2
Tamaño del modelo (largo x alto)
158 x 54 mm
Tamaño de caja
295 x 225 x 40 mm
Numero de detalles
307 + 20
Tracks for M5 Stuart Late, M8 HMC 1/35
MTL-35149
32,50€Metal Tracks for M5 Stuart Late, M8 HMC
Scale 1/35
Cadenas metalicas para M5 Stuart Late, M8 HMC
Escala 1/35
RTD35663
11,99€WWII Series – 3D Resin Printed
High-detailed 3D Resin Printed Set.
Serie WWII – Resina impresa en 3D
Conjunto impreso en resina 3D de gran detalle.
ED82121
34,50€ProfiPACK edition kit of British WWII fighter aircraft Tempest Mk.V in 1/48 scale.
The kit offers the aircraft manufactured within Series 1.
plastic parts: Eduard
No. of decal options: 6
decals: Cartograf
PE parts: yes, pre-painted
painting mask: yes
resin parts: no
Kit de edición ProfiPACK del avión de combate británico de la Segunda Guerra Mundial Tempest Mk.V en escala 1/48.
El kit ofrece el avión fabricado dentro de la Serie 1.
piezas de plástico: Eduard
No de opciones de calcas: 6
calcas: Cartograf
Piezas de PE: sí, prepintadas
máscara de pintura: sí
piezas de resina: no
1/48 Boeing F/A-18F Super Hornet
MM LS-013
72,50€As the latest F / A-18 variants, the F / A-18E / F aircraft have greatly improved electronic equipment and extended combat radius. To perform the missions like air superiority and ground attack and complex tasks including reconnaissance and electronic warfare, the F / A-18F’s rear cockpit weapon systems operator has new advanced cockpit displays and control system. The pilot and the weapon systems operator can perform air-to-air and air-to-ground tasks at the same time. Before the next-generation carrier-based fighters enter service, the F / A-18F will still be the main combat aircraft of the U.S. aircraft carrier battle group.
MENG releases this brand-new LS-013 Boeing F/A-18E Super Hornet model kit licensed by The Boeing Company. The finished model will be 377.9mm long and 273.4mm wide. This kit includes pre-cut stainless steel PE parts and pre-cut painting masks.
LS-013 Boeing F/A-18F Super Hornet
Scale: 1/48
Release in: July 2021
Flaps and slats can be installed in retracted or deployed positions.
Horizontal stabilizers and rudders are movable.
The two-seat variant’s cockpit and cockpit interior equipment are precisely replicated.
The specially designed pluggable main pylons allow the easy change of weapons; this kit includes AGM-65 air-to-ground missiles and GBU-16 laser-guided bombs.
Two U.S. Navy pilot figures featuring realistic gestures and finely replicated suit and equipment are included. Two flight helmet options are provided.
This kit includes optional exterior parts.
Como las últimas variantes del F / A-18, los aviones F / A-18E / F tienen equipos electrónicos muy mejorados y un radio de combate extendido. Para realizar misiones como superioridad aérea y ataque terrestre y tareas complejas que incluyen reconocimiento y guerra electrónica, el operador de sistemas de armas de la cabina trasera del F / A-18F tiene nuevas pantallas de cabina y un sistema de control avanzados. El piloto y el operador de sistemas de armas pueden realizar tareas aire-aire y aire-tierra al mismo tiempo. Antes de que los cazas basados en portaaviones de próxima generación entren en servicio, el F / A-18F seguirá siendo el principal avión de combate del grupo de batalla de portaaviones de EE. UU.
MENG lanza este nuevo kit modelo LS-013 Boeing F / A-18E Super Hornet con licencia de The Boeing Company. El modelo terminado tendrá 377,9 mm de largo y 273,4 mm de ancho. Este kit incluye piezas de PE de acero inoxidable precortadas y máscaras de pintura precortadas.
LS-013 Boeing F / A-18F Super Hornet
Escala: 1/48
Lanzamiento: julio de 2021
Las aletas y las lamas se pueden instalar en posiciones retraídas o desplegadas.
Los timones y estabilizadores horizontales son móviles.
La cabina del piloto y el equipamiento interior de la cabina de la variante de dos asientos se reproducen con precisión.
Los pilones principales enchufables especialmente diseñados permiten el cambio fácil de armas; este kit incluye misiles aire-tierra AGM-65 y bombas guiadas por láser GBU-16.
Se incluyen dos figuras de piloto de la Marina de los EE. UU. Con gestos realistas y un traje y equipo finamente replicados. Se proporcionan dos opciones de casco de vuelo.
Este kit incluye piezas exteriores opcionales.
US Helicopter Pilots (Vietnam War) (100% new molds) 1/32
ICM 32114
14,25€Helicopters were rightfully considered one of the symbols of the Vietnam War. They played a significant role in providing support to ground units and subunits, carrying out the tasks of delivering and supplying troops, as well as their fire cover from the air. Helicopters were great for jungle warfare. According to some estimates, their number in Vietnam in the early 1970s exceeded the number of all military helicopters in the world. In some months, the number of their sorties reached 800 thousand, helicopters made 8-9 sorties per day. And one of the American commanders considered the helicopter pilots “… the most professional warriors we have ever seen.”
At the beginning of the Vietnam War, most of the entire fleet of American rotorcraft in Vietnam were transport helicopters. However, over time, the importance of fire support helicopters has grown, and their number has increased significantly. An analysis of the course of hostilities in Vietnam subsequently contributed to the awareness of the role of helicopters in armed conflicts of varying degrees of intensity and the rapid increase in their number in the armies of the world.
Scale
1:32
Time period
After 1950
Box size
247 x 183 x 33 mm
Number of details
36
Figures count
3
Los helicópteros fueron legítimamente considerados uno de los símbolos de la guerra de Vietnam. Desempeñaron un papel importante en el apoyo a las unidades y subunidades terrestres, llevando a cabo las tareas de entrega y suministro de tropas, así como su cobertura de fuego desde el aire. Los helicópteros eran geniales para la guerra en la jungla. Según algunas estimaciones, su número en Vietnam a principios de la década de 1970 superó el número de todos los helicópteros militares del mundo. En algunos meses, el número de sus salidas llegó a 800 mil, los helicópteros realizaron entre 8 y 9 salidas por día. Y uno de los comandantes estadounidenses consideró a los pilotos de helicópteros “… los guerreros más profesionales que jamás hayamos visto”.
Al comienzo de la guerra de Vietnam, la mayor parte de toda la flota de helicópteros estadounidenses en Vietnam eran helicópteros de transporte. Sin embargo, con el tiempo, la importancia de los helicópteros de apoyo contra incendios ha crecido y su número ha aumentado significativamente. Un análisis del curso de las hostilidades en Vietnam contribuyó posteriormente a la toma de conciencia del papel de los helicópteros en los conflictos armados de diversos grados de intensidad y al rápido aumento de su número en los ejércitos del mundo.
Escala
1:32
Periodo de tiempo
Después de 1950
Tamaño de caja
247 x 183 x 33 mm
Numero de detalles
36
Numero de figuras
3
Italian Paratroopers ‘Nembo Division’ WW II 1/35
TB 35129
2 figures.
Sculpted by Marco Pezzotti
Boxart painted by Fabrizio Marini
2 figuras.
Esculpido por Marco Pezzotti
Boxart pintado por Fabrizio Marini
PZW 9789198477610
26,95€Wingspan Vol.4. 1/32nd Scale Aircraft Modelling Book.
The fourth volume in this exciting series continues to showcase the popular 1:32 aircraft scale. The landscape format and large photos afford the opportunity to explore the models closely, and to truly appreciate the level of detail achievable in this scale. Full-page close-ups and overall views are combined with step-by-step instructions to depict each model to its full potential.
Book Data
Authors & Modellers: Jan Kopecký, Ralph Riese, Anders Isaksson, Henrik Redin, Brian Criner, Tomás Banic, Mikael Terfors, Zdenek Sebesta, Oto Drobik, Toni Canfora
ISBN: 9789198477610
Language: English
Photos: 300+ colour photos
Pages: 128
Physical: Softcover, 290x210mm, landscape
Models
Do-335 Pfeil
MIG-23 Flogger
FW-190A-8
Polikarpov I-16
FE-2b
F-5E Tiger II
P-51A Mustang
F-35 Lightning II
P.11C
C-47 Dakota
Wingspan Vol.4. Libro de modelismo de aviones a escala 1/32.
El cuarto volumen de esta emocionante serie sigue mostrando la popular escala de aviones 1:32. El formato apaisado y las fotos de gran tamaño permiten explorar los modelos de cerca y apreciar realmente el nivel de detalle que se puede alcanzar en esta escala. Los primeros planos y las vistas generales a toda página se combinan con las instrucciones paso a paso para mostrar todo el potencial de cada modelo.
Datos del libro
Autores y modelistas: Jan Kopecký, Ralph Riese, Anders Isaksson, Henrik Redin, Brian Criner, Tomás Banic, Mikael Terfors, Zdenek Sebesta, Oto Drobik, Toni Canfora
ISBN: 9789198477610
Idioma: Inglés
Fotos: Más de 300 fotos en color
Páginas: 128
Formato: Tapa blanda, 290x210mm, apaisado
Modelos
Do-335 Pfeil
MIG-23 Flogger
FW-190A-8
Polikarpov I-16
FE-2b
F-5E Tiger II
P-51A Mustang
F-35 Lightning II
P.11C
C-47 Dakota
US Navy Corpsmen & Signalman Utah beach, Normandy 1/35
TB 35179
2 figures.
Sculpted by Stefano D’Antonio ‘the Lebanese’
Boxart painted by Enrico Cigersa
3 figuras.
Esculpido por Stefano D’Antonio ‘el libanés’
Boxart pintado por Enrico Cigersa
RTD35660
9,99€WWII Series – 3D Resin Printed
High-detailed 3D Resin Printed Set.
Serie WWII – Resina impresa en 3D
Conjunto impreso en resina 3D de gran detalle.
RTD35662
11,99€WWII Series – 3D Resin Printed
High-detailed 3D Resin Printed Set.
Serie WWII – Resina impresa en 3D
Conjunto impreso en resina 3D de gran detalle.
AH-1G Cobra (late production), US Attack Helicopter 1/32
ICM 32061
73,95€The AH-1G combat helicopter has conceived as a fire support helicopter. Due to its firepower, the term “aerial artillery” coined during the Vietnam War, was often applied to it. The main armament mounted on a turret in the nose part of the helicopter was a six-barreled Minigun 7.62 mm machine gun with a clip of 4,000 rounds and an M129 40 mm grenade launcher with 300 rounds of ammunition. Other types of weapons also were used.
In 1972, the Vietnamese began to use the Soviet “Strela” man-portable anti-aircraft system to attack low-flying targets. They were very successful against helicopters, including Cobras. Some helicopters were equipped with a device that diverted hot gases from the working engine upwards to protect them from the homing heads mounted on the Arrows. And as practice showed, this had the necessary effect. To capture helicopters modified in this way, the sensitivity of the Arrow’s homing head was insufficient.
During the war in Southeast Asia, the Cobras demonstrated excellent survivability and proved themselves to be a reliable and powerful ground support aircraft.
Scale
1:32
Time period
After 1950
Model size (length x width)
422 x 106 mm
Box size
410 x 260 x 100 mm
Number of details
241
El helicóptero de combate AH-1G se ha concebido como un helicóptero de apoyo contra incendios. Debido a su potencia de fuego, el término “artillería aérea”, acuñado durante la Guerra de Vietnam, se le aplicó a menudo. El armamento principal montado en una torreta en la parte delantera del helicóptero era una ametralladora Minigun de 7,62 mm de seis cañones con un cargador de 4.000 rondas y un lanzagranadas M129 de 40 mm con 300 rondas de munición. También se utilizaron otros tipos de armas.
En 1972, los vietnamitas comenzaron a utilizar el sistema antiaéreo portátil “Strela” soviético para atacar objetivos en vuelo bajo. Tuvieron mucho éxito contra helicópteros, incluidos Cobras. Algunos helicópteros estaban equipados con un dispositivo que desviaba los gases calientes del motor en funcionamiento hacia arriba para protegerlos de los cabezales de retorno montados en los Arrows. Y como demostró la práctica, esto tuvo el efecto necesario. Para capturar helicópteros modificados de esta manera, la sensibilidad de la cabeza de retorno del Arrow fue insuficiente.
Durante la guerra en el sudeste asiático, los Cobras demostraron una excelente capacidad de supervivencia y demostraron ser un avión de apoyo terrestre confiable y poderoso.
Escala
1:32
Periodo de tiempo
Después de 1950
Tamaño del modelo (largo x ancho)
422 x 106 mm
Tamaño de caja
410 x 260 x 100 mm
Numero de detalles
241
G4 with armament, WWII German Car 1/35
ICM 35530
33,95€The three-axle G4 passenger car was designed by Daimler-Benz in 1934 and was produced until 1939. This heavy six-seater off-road vehicle with an eight-cylinder engine with an output of 100 (later 110) hp was designed for high-ranking officials of the Third Reich, as well as for the army, where it was used as a staff car (under the designation Kfz.21). The G4 was produced as a four-door sedan with a folding roof. This car was too complex and expensive for mass production, so it was made in a relatively small quantity.
Some trucks were equipped with MG 34 machine guns. They served to transport high command staff of the Wehrmacht, as well as guards and escorts. Vehicles in this variant were called Partisanenwagen.
El automóvil de pasajeros G4 de tres ejes fue diseñado por Daimler-Benz en 1934 y se fabricó hasta 1939. Este pesado vehículo todoterreno de seis plazas con un motor de ocho cilindros con una potencia de 100 (luego 110) hp fue diseñado para altas -funcionarios de rango del Tercer Reich, así como para el ejército, donde se usó como automóvil del estado mayor (bajo la designación Kfz.21). El G4 se fabricó como un sedán de cuatro puertas con techo plegable. Este automóvil era demasiado complejo y costoso para la producción en masa, por lo que se fabricó en una cantidad relativamente pequeña.
Algunos camiones estaban equipados con ametralladoras MG 34. Sirvieron para transportar personal de alto mando de la Wehrmacht, así como guardias y escoltas. Los vehículos de esta variante se llamaron Partisanenwagen.
Escala
1:35
Periodo de tiempo
WW2
Tamaño del modelo (largo x alto)
158 x 54 mm
Tamaño de caja
295 x 225 x 40 mm
Numero de detalles
307 + 20
Tracks for M5 Stuart Late, M8 HMC 1/35
MTL-35149
32,50€Metal Tracks for M5 Stuart Late, M8 HMC
Scale 1/35
Cadenas metalicas para M5 Stuart Late, M8 HMC
Escala 1/35
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
PHPSESSID | session | This cookie is native to PHP applications. The cookie is used to store and identify a users' unique session ID for the purpose of managing user session on the website. The cookie is a session cookies and is deleted when all the browser windows are closed. |
viewed_cookie_policy | 1 year | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin to store whether or not the user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pelm_last_loaded_shop_type | 1 month | No description available. |
woocommerce_recently_viewed | session | Description unavailable. |
wp_woocommerce_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 2 days | No description |
yith_wcwl_session_9205d68996927145eedf8afcab99571e | 1 month | No description |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_fbp | 3 months | This cookie is set by Facebook to display advertisements when either on Facebook or on a digital platform powered by Facebook advertising, after visiting the website. |
fr | 3 months | Facebook sets this cookie to show relevant advertisements to users by tracking user behaviour across the web, on sites that have Facebook pixel or Facebook social plugin. |
loc | 1 year 1 month | AddThis sets this geolocation cookie to help understand the location of users who share the information. |
VISITOR_INFO1_LIVE | 5 months 27 days | A cookie set by YouTube to measure bandwidth that determines whether the user gets the new or old player interface. |
YSC | session | YSC cookie is set by Youtube and is used to track the views of embedded videos on Youtube pages. |
yt-remote-connected-devices | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt-remote-device-id | never | YouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video. |
yt.innertube::nextId | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
yt.innertube::requests | never | This cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
_ga | 2 years | The _ga cookie, installed by Google Analytics, calculates visitor, session and campaign data and also keeps track of site usage for the site's analytics report. The cookie stores information anonymously and assigns a randomly generated number to recognize unique visitors. |
_ga_BK3V7Y3VZB | 2 years | This cookie is installed by Google Analytics. |
_gat_gtag_UA_105576964_1 | 1 minute | Set by Google to distinguish users. |
_gid | 1 day | Installed by Google Analytics, _gid cookie stores information on how visitors use a website, while also creating an analytics report of the website's performance. Some of the data that are collected include the number of visitors, their source, and the pages they visit anonymously. |
at-rand | never | AddThis sets this cookie to track page visits, sources of traffic and share counts. |
CONSENT | 2 years | YouTube sets this cookie via embedded youtube-videos and registers anonymous statistical data. |
uvc | 1 year 1 month | Set by addthis.com to determine the usage of addthis.com service. |
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
pll_language | 1 year | The pll _language cookie is used by Polylang to remember the language selected by the user when returning to the website, and also to get the language information when not available in another way. |